译文诗词鉴赏 - 第2166页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2166页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

赋得行不由径古诗译文

王炎·古诗译文

偏僻邪路走起来虽然快捷,正直的人心却厌恶“邪径”这个名称。宽阔的大道值得昂首阔步前行,在正路上自然要遵循规矩稳步迈进。尚且担忧被曲折偏僻的小路缠绕,一心追求的是坦荡开阔的心境。怎会与世俗之人的喜好相同?唯有这样才能保全自身的正直忠贞。远离偏僻小路如同避开危险,修养仁德要在平坦正路...

赋得琢玉成器古诗译文

未知·古诗译文

一块美玉寄身于幽深的岩石之中,在当今时代却赢得了众多赞誉之名。楚地之人将它献上才被赏识,技艺精湛的工匠精心雕琢才使它初步成型。玉石如冰般映出晃动的清冷光泽,又似彩虹绽放,让傍晚的景色愈发明亮。它雅致的容貌越看越显得澄澈通透,轻轻敲击时,余留的声响越发清越悠扬。自它可与美玉琼瑶相比...

贺筵占赠营妓古诗译文

未知·古诗译文

郎君正值青春年华,仕途得意事事顺心,这位来自蜀地的将军家境富裕,并不贫寒。营妓唱完一首高亢动听的歌曲,便得到一匹红色绸缎的赏赐,两位侍女连忙上前向夫人心存感激地致谢。

贫女古诗译文

张碧·古诗译文

哪里是我不懂得容貌的美丽,哪里是我不会纺织的技艺?只因为我出生在贫寒的家庭,连优秀的媒人都不曾与我相识。

诗品二十四则。实境古诗译文

司空图·古诗译文

语言直白质朴,构思并不艰深。 忽然遇见隐士高人,如同见到道的本心。 阳光照耀的溪涧弯曲处,碧绿松树的荫凉下, 一位樵夫背着柴薪,一位雅士聆听琴音。 性情自然流露,妙处不需刻意找寻。 得之天然偶成,清冷...

解连环古诗译文

姜夔·古诗译文

我再次倚靠着玉饰的马鞍,却迟疑着没有上马,离别的愁绪又一次萦绕心头。想起大乔擅长弹奏如春风般动听的乐曲,小乔则能精妙地拨动筝弦,琴声凄清如雁鸣秋水。你身姿如柳枝般柔弱,鬓发似云朵般蓬松,即便不精心梳妆打扮,也已楚楚动人,又何必追求十分的艳丽妆容呢?记得你曾说,那天隔着帘子,看到我...

解语花古诗译文

周邦彦·古诗译文

上元佳节,红色的蜡烛在风中渐渐燃尽,晶莹的露水打湿了灯会上如红莲般的花灯,灯市的光芒相互映照,璀璨夺目。月光像流水般洒在屋瓦上,纤细的云彩渐渐散开,明亮的月宫中,嫦娥仿佛就要降临人间。游人们穿着素雅清淡的衣裳,看那楚地女子腰肢纤细,身姿曼妙。箫声与鼓声喧闹不息,人群身影错落不齐,...

览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔…题于卷后古诗译文

白居易·古诗译文

早就听闻元稹(元九)吟诵过您的诗作,只可惜我与您(卢子蒙)相识得太晚。今日恰逢您打开旧日的诗卷,诗卷中多是您赠予元稹(微之)的诗篇。我们相对无言,掩面落泪,心中的情感难以用言语诉说;除了眼前的感伤,更有其他伤心事旁人怎会知晓。听说在咸阳元稹的坟茔上,那白杨树已经长出了三丈高的枝干...

观鹅古诗译文

高启·古诗译文

成对的白鹅在温暖的春塘中交颈而睡,水面上苹草的香气弥漫,夕阳渐渐西下,天色快要变得昏暗。新生的鹅雏毛色嫩黄,惹人怜爱,像醇厚的美酒般温润;成年白鹅的羽毛洁净雪白,让人喜爱,如同天上的白云般轻盈。看到鹅群被惊扰而混乱游动的模样,不禁想起曾以《白鹅赋》闻名的西晋常侍傅咸;看到若将鹅笼...

观灯古诗译文

未知·古诗译文

成千上万的人家都点起了明亮的烛火,家家户户开门迎接,都能看见盛装打扮的女子。夜晚的歌声与钟声喧闹不停,更漏的光线也显得昏暗;街上满是穿着华丽绸缎的人群,连尘土都仿佛带着香气。天上的星宿仿佛特意从天边显现,(灯会上的)莲花灯不再依赖湖水滋养,依旧绽放出别样的光彩。仕女们骑着马疾驰而...

观浙江涛古诗译文

徐凝·古诗译文

浙江的江水悠悠流淌,西岸一片翠绿;汹涌的波涛日夜不停地翻涌起伏。钱塘城里前来观赏潮水的人们,就算一直看到头发变白,也觉得看不够这壮丽的景象。

见花古诗译文

韩偓·古诗译文

提起衣袍掩鼻正吟着诗,午时墙头独自赏花时。 蜀地红绸般艳丽的杜鹃,宫锦般红润的海棠梨花。 因痴狂得病本是闲事,想咏叹却无才最是伤悲。 眼看东风已悄然归去,怎忍判定哪枝最繁茂。

观棋歌送儇师西游古诗译文

刘禹锡·古诗译文

长沙有位东林寺的儇师,闲暇时研读棋艺典籍,精通下棋之道。有时他凝神思考,如同僧人入定一般,暗中在心中复盘一局棋,谁能知晓其中奥秘。今年他前来桂州拜访我,僧袍的衣袖中还藏着新创的棋势。

裴侍中晋公以集贤林亭即事诗三十六韵见赠…以伸酬献古诗译文

白居易·古诗译文

三江的路途绵延千里,五湖的水面连接着天边的边际。怎能比得上集贤殿旁的府第,里面有像平津侯府邸那样的池塘。池塘的美妙让到访者亲身感知,这般新奇的景致还未被众人知晓。翠竹茂密,如青色的美玉般挺拔;池水幽深,似剔透的琉璃般澄澈。以流水与翠竹作为园林的本质,本质确立后,雅致的文韵便随之显...

衰病无趣,因吟所怀古诗译文

白居易·古诗译文

早晨吃饭常常吃不饱,夜晚睡觉也总是难以入眠。 自觉在饮食起居之间,早已失去了年少时的滋味。 平生最爱诗与酒,如今却要将它们舍弃。 酒只能作为药来饮,再难有往日的欢醉。 诗也多是听他人吟诵,自己不再题写一字。 ...

衰病古诗译文

白居易·古诗译文

年迈的我已不再寻花问柳与友人同游,因病告别了昔日纵酒狂歌的旧友。更担心五年三载之后,连些许的谈笑也难以再有了。

衡州登楼望南馆临水花,呈房戴段李诸公古诗译文

吕温·古诗译文

艳丽的桃花生长在方形的池塘边,暮色沉沉时,最能引发秋日的思绪。桃树扎根于此,并非为了寻求池水的滋润;桃花映照水中倒影,也不是为了自我取悦。柳枝轻轻缠绕着桃树,桃花零落,散落在长满铜钱草的地面上。美好的时节究竟在何处?时常有幽静的飞鸟前来相伴。

蔷薇花一丛独死,不知其故,因有是篇古诗译文

白居易·古诗译文

蔷薇的枝干从未遭受过损伤,根系与花萼也不曾被移动。同种类的蔷薇如今都长得茂盛整齐,唯独这一株美丽的花儿忽然枯萎了。仍让人怜惜它凋落地面的时候,恰是正当开花的时节。青绿色的叶子刚刚开始凋零破碎,枯红色的花瓣还眷恋着枝头不愿落下。天地自然对万物本没有厚薄之分,花草树木原本就有繁荣与衰...

蔷薇花古诗译文

陆畅·古诗译文

锦绣花窠中的蔷薇花,在灯影映照下如同沉醉般娇艳动人;翠绿的叶片茂密如眉,沾着晶莹的露珠轻轻下垂。请不要引美人来到花架之下,恐怕美人的身影或举动会惊扰枝头的红花,让那艳红的花瓣像胭脂般纷纷飘落。