译文诗词鉴赏 - 第2113页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2113页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

醉别程秀才古诗译文

白居易·古诗译文

你五次应试都像鲤鱼跃龙门般失败而归,却只因你兼具多种技艺与出众才华。在泥泞的客旅路途上艰难跋涉,难以挣脱困境;思乡的忧愁像枷锁般紧锁心头,无法解开。何必再前往京城求取功名呢?不如暂且进入醉乡,借酒消愁。请弹奏起吴地的弦乐、楚地的曲调,还有那描绘潇湘风光的乐曲,为我情意恳切地送上一...

酬鲁望见迎绿罽次韵古诗译文

皮日休·古诗译文

轻轻裁剪如鸭头般碧绿的细毛织物,任凭金刀摆弄,不怕西风会吹断野外的蒿草。你赠我礼物,我却无法回赠青玉案那样贵重的礼品,细腻的织物尚且缺少赤色的霜纹外袍。烟雾缭绕中,奇形怪石难以与你隐逸之志相比;竹林映衬仙禽,也难胜过你的高洁情操。料想你织成绿罽之后,定然别无他事可牵心,只应纵情饮...

酬李躔侍御古诗译文

朱庆馀·古诗译文

你此番离去并非为了游兴,你的行程本不该是漫游。无法凭借两匹马分处两地,却能共饮一条溪水。

酬刘猛见送古诗译文

元稹·古诗译文

种植花卉若颜色奇特,异于常色便被视为妖异。饲养鸟儿若羽毛怪异,就会被剪去翅膀以防高飞。并非没有被剪伤的生灵,但天性终究难以逃脱。百足之虫虽然爬行敏捷,商羊鸟也常独自翘足而立。我本性情耿介孤直,却误入群贤济济的朝堂。任性使气而性格执拗刚愎,安身立命却少有朋友同僚。愚昧狂放偶似正直,...

遭风二十韵古诗译文

元稹·古诗译文

洞庭湖湖水广阔无边,与天空相接环绕往复,远处的君山小巧玲珑,仿佛是放置在湖中的一只酒杯。黄昏的夜色已经笼罩住秋天的竹林和树木,夕阳的余晖还映照着旧时的楼阁亭台。 湘水南岸的商人伙伴们依靠着风力前行,而夏口的船夫们却在逆流而上中遭遇困境。后面的同伴遇到河滩才忙着拉纤,前面的船只到达...

酒病偶作古诗译文

皮日休·古诗译文

郁郁葱葱的林木像屏风般遮蔽了白昼的光亮,点燃一炷浓香来缓解酒后的病态昏沉。 为何到了傍晚还想再饮酒?只因隔墙传来小贩叫卖蛤蜊的吆喝声。

酒中十咏。酒星古诗译文

皮日休·古诗译文

是谁让酒旗闪耀光芒,在星空中排列其位。 光彩微弱似带醉意,锋芒柔弱如同酣醉。 只担忧冒犯天帝宝座,又恐惊动天马驰飞。 若遇谗言卷舌之星,定会坠落无处容身。

遇醉道士古诗译文

施肩吾·古诗译文

身披云霞般的披肩,常常带着酒意入眠,路边的人见了,都怀疑他是酒中的神仙。喝醉后从不在别人家住宿,大多时候都去往那远山之中,松树与明月相伴的地方。

送远曲古诗译文

张籍·古诗译文

戏马台南边的山峦连绵簇拥,在山边饮酒时唱起了送别之歌。 行人喝醉后起身登上马车,宴席上又转身举杯向仆人敬酒。 天空辽阔无边,前方还有漫长的路途,远行却没有固定的家,怎能又怎能长久停留。 希望你到每一处地方都亲自题下名字,将来人们就能知道你是从这里出发远去的。

送别友人古诗译文

姚合·古诗译文

我独自前往山中寻找紫芝,山中的隐士挽留我,让我在此停留了许久。采摘花朵浸泡在酒中,春日的忧愁随之消散;点燃竹子煮茶饮用,夜深了才迟迟躺下休息。泉水从树梢滴落,溅起许多细碎的水珠;松树生长在石缝底部,枝干在岩石旁肆意伸展。明天我就要返回城市了,当友人问我下次再来的日期时,我却无法给...

送薛先辈入关古诗译文

许浑·古诗译文

一杯春日的美酒,伴随着离别之歌一同奉上;敬亭山上的花儿纷纷飘落,山间的香草却愈发繁茂。想要询问友人归来的日期,可我已深深沉醉;看来只能在孤独的梦境中,萦绕着那跨越关山河川的路途,追寻友人的踪迹。

送荔浦蒋明府赴任古诗译文

杜牧·古诗译文

漫长的路途仿佛要随着春日一同走到尽头,歌声中带着几分幽怨,饮酒也已到了酣畅的境地。 在白社莲塘的北边(送别友人),友人身着青袍,即将前往桂水的南边赴任。 沿途驿站需沿着险峻如鸟儿飞行路径般的山路前行,乘船住宿时要避开有龙潭的危险水域。 (友人)真正领悟了诗人的意趣,对各处的烟霞美...

送杨秀才往夔州古诗译文

张祜·古诗译文

在鄂渚这个地方遇见了远行的你,你将要乘坐船只沿瞿塘峡逆流而上。长江绵延万里,最终汇入大海;夔州一带的峡谷幽深,仿佛只能看见一线天空。鸟儿的影子随着夕阳一同沉落在沙滩之上,猿猴的啼叫声隔着树林,在缭绕的烟雾中传来。若你遇到往北去的使者,记得把新作的诗篇写在巴蜀特有的笺纸上托他带回。

送徐使君赴岳州古诗译文

雍陶·古诗译文

在辽阔渺茫的楚江之上,风中的旗帜摇曳着,伴随离去的船只渐行渐远。马匹在云梦泽的暮色中踏上归途,洞庭湖的秋日里,猿猴的啼叫声回荡其间。离别后的思绪填满了向南渡行的路途,对故乡的思念在北楼悄然滋生。巴陵郡山水秀丽,这片美景应当配得上像谢灵运那样的雅士前来游赏。

送友人归荆楚古诗译文

许浑·古诗译文

弹起瑟来劝友人饮下离别的酒,我深知友人要前往荆楚之地的门户。湘妃竹上的斑点,是娥皇、女英两位帝女悲伤的泪痕;郊野的青草翠绿,却引发游子(友人)的思乡哀怨。潮水退去后,九疑山显得更加遥远;雨水连绵,三峡一带天色昏暗。曾经一同前来此地,如今却不能一同归去,相隔遥远的距离,更让人伤透心...

送僧往台岳古诗译文

朱庆馀·古诗译文

在五城的讲经活动刚刚结束,僧人便回忆起在海上悠闲云游的时光。 身披的麻衣沾染了雪花,却显得格外清净;手持的竹锡杖轻盈便携,便于登山前行。 天气寒冷,山中的寺庙在清冷中显现;夕阳西下,岛屿旁的泉水格外清澈。 静坐时与心中幽静的期许相遇,这样的心境又有谁能够理解呢?

送令狐相公赴太原古诗译文

白居易·古诗译文

六面大旗与两杆帅旗之下,是成千上万身着铁甲的士兵,沿着汾水一带的旧路行进,整条道路都闪耀着光辉。 当年穿着青衫的书记官是在哪一年离开的?而挂着红色旗帜的将军,昨日才胜利归来。 在骑马行进时,灵感迸发,诗句便随着马蹄的节奏随手写成;打猎尽兴之时,雄鹰展翅翱翔,人们手持酒杯畅饮,酒液...

赠郑殷处士古诗译文

邵谒·古诗译文

擅长弹奏的琴曲却无人聆听,质地优良的美玉却得不到应有的声名。 懂得音乐的知音已经逝去,能雕琢美玉的优秀工匠也还未降生。 (郑殷处士)退居在一条河边,山中的景物清幽宁静。 鱼儿沉入碧绿的池水之中,仙鹤离去后松枝显得格外轻盈。 有出众才能的人却没被任用,建造高大的房屋就缺少了巨大的梁...

送丁端公赴河阴古诗译文

姚合·古诗译文

炎热的夏天里,树叶都被晒得枯焦,从清晨到夜晚,都没有一丝凉爽的风。想到你要独自返回河阴县任职,此时朝中的同僚们大多还在京城,谁不像你这样要远行赴任呢?河阴的集市紧挨着江河,风浪袭来时仿佛连集市都在晃动,你乘坐的船只扬起风帆,一直驶向遥远的海门。喝完这杯酒中最后的酒液,同一年考取功...

赠道士古诗译文

张籍·古诗译文

在茅山分别后,又在剡溪与道士相逢,他手持缀着青色牦牛尾的玉饰符节,仪仗层层叠叠有十二重之多。道士自己说每年都会前往天上,而罗浮山,就是离海边最近的那座高峰(暗指其修仙之地靠近仙境边缘)。