奉和袭美茶具十咏。茶鼎古诗译文
新涌出的泉水气味清醇美好,古老的铁铸茶鼎形状显得粗朴丑陋。怎奈在这风雪交加的夜晚,又恰逢与超然物外的烟霞之友相聚。这茶鼎曾放置在赤色的岩石之下,又曾安放在清澈的溪口之旁。且一同品饮这皋卢茶,何必劳烦倾倒那斗酒呢。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2077页。
新涌出的泉水气味清醇美好,古老的铁铸茶鼎形状显得粗朴丑陋。怎奈在这风雪交加的夜晚,又恰逢与超然物外的烟霞之友相聚。这茶鼎曾放置在赤色的岩石之下,又曾安放在清澈的溪口之旁。且一同品饮这皋卢茶,何必劳烦倾倒那斗酒呢。
随即取用山上的木材,建造山下的茶舍。茶舍的门顺着水势倾斜,墙壁依着山岩的曲折而建造。早晨随着鸟儿随着鸟儿一同散去,傍晚与云朵一同栖息。不害怕采茶劳作的辛苦,只担忧官府的征收无法满足。
吟诵辞赋时轻视那常见的八种植物,却独独推崇这小小的桂树枝。它才华出众却不满足于寻常境遇,又从寒冷的山间移栽而来。柔婉的姿态仿佛与云彩告别,苍翠的模样透出超脱尘世的风姿。烟雾缭绕,为它的枝梢增添华美;雪花点缀,迎接它芬芳的花朵。青翠的枝条仿佛可以盘结而坐,白日时光如同奔螭般匆匆流逝...
云北一带是阳川,人家的屋舍与山洞沟壑相连。祭坛高筑,仿佛直抵星斗之下;楼阁紧挨,就在翠微山腰。一半遥远的山峰正落着雨,三条古井旁升起袅袅炊烟。倘若金庭真有通仙之路,我愿直抵那左神之天。
鹭鸶啊鹭鸶为何突然飞起,乌鸦惊鸣、麻雀喧噪,难以长久停留。清澈的江水能看见水底,草堂依然在那里,可那一点白色的身影终究没有回来。
带着信物紧急求救兵,英雄却陷入贼寇的包围。江山依旧没有平定,鱼鸟尚且不知该归向何处。城郭暴露在外,桑榆树已凋零殆尽,时局平定之时,老人和孩童已所剩无几。书信是从战乱后得到的,读完整篇,泪水沾湿了衣裳。
她手腕柔软,拨弦轻盈,最近才学会的《略略》已弹得纯熟。四根琴弦仿佛发出了千万句言语,一支曲子蕴含了万重深情。指法是从师傅那里学得,而神韵却能自心底流出。别小看这位江南歌妓的妙手,她自成一家,别有风韵。
管乐急促,琴弦繁密,节拍越来越密;《绿腰》这支曲子婉转悠扬,终了时却戛然而止。我深知《乐世》声声都是欢乐之音,但年老多病之人听了,仍不免心生忧愁。
白发垂肩已有一尺多长,离开家乡已度过三十五个端阳。孩童们听我说起大为惊讶,竟反问:“哪里才是您的故乡?”
厅堂前那棵苍柏啊,我知道你曾经对着罗希奭。我本是放浪形骸、嗜酒如命的狂人,为何偏偏与你成为对头?既然成了对头,洛阳城里便只见红花白花一片狼藉。红花白花,愈开愈盛;囚徒却日渐增多。这红白之花,你又能拿它奈何?
环绕屋舍的烟霞成为四周的邻居,清凉的泉水和洁白的山石每日都与之亲近。尘世的俗念无法断绝就难以在此停留,珍重那玉山之上的仙人。
笠泽地方有许多奇异的竹子,我把它们移栽到屋后的柱子旁边。 一架竹子足有三百株,深绿色的竹叶茂密繁盛,显得幽暗深沉。 竹节圆润紧密如同珊瑚,竹叶锋利如同翡翠鸟的尾翎。 整架竹子俨然像青帝的仪仗,又像紫姑神的屏风一样矗立。 微风吹过,竹叶发出槭槭的声响,淡淡的云气从竹林中生出。 那声...
兰膏灯焰散发着芬芳,彻夜通明; 珠光与薄雾交织,映照着来往行人。 歌声从甲夜响起,银管箫笛相催; 灯影摇荡,如繁星点缀玉台。 更有朱门深处,春色溶溶荡漾; 不妨燃起翠绿的灵芝火树,高峻崔嵬。 此刻月色与人都同醉, 不知何处画船,还在长街尽头缓缓归来。
我拥有一柄神奇宝剑,它并非凡人所铸,深夜里常听见精灵在剑身中低语。识货的人一见便知它来自东海,来时伴随着一夜的风雨。拂晓时分,长河边北斗星残,秋水之上,剑背露出的青色螭纹透着寒意。昨夜我宿于大梁城下,却不愿借月色轻易展示它的光华。剑刃边缘风声飒飒,缺口处仍沾着与蛟龙搏斗的尘沙;斑...
碧树环绕的康庄大道在洛阳城内,清澈的河水在巩、洛之间奔流。祭坛高耸,仿佛分据中岳嵩山之巅;城池蜿蜒,环绕着大河的弯曲之处。宽广的殿宇清凉而幽静,深宫之中积聚着翠色,闲适安然。楼阁高耸,与漠漠云烟相接;天津桥约束着潺潺的流水。雨后,柽柳的枝条更加润泽;霜降,柿叶变得殷红。紫色的游鱼...
它那双明星般的眼睛尚未转动,便已能洞察秋毫;不断扯动金铃,梳理雪白羽毛。 它用老练的利爪为口腹捕猎,不嫌腥臊,甘愿亲自动口撕咬。 穿云破雾,只觉自身快似闪电;击杀狡兔,谁料它的钩喙比刀还锋利。 可惜此刻忍饥受寒,日暮途穷,只能向人啄断青丝绦,挣脱束缚远飞而去。
从早到晚尘世纷扰不休,为那些杂七杂八的公事奔波,没有一刻清闲。 多半因为年老多病而推辞了酒宴,很少有空闲,只能长久地羡慕青山。 清朗的夜晚,笙歌声响彻四城;黄昏时分,钟鼓与漏声催促城门层层关闭。 怎样才能像周从事那样,痛饮到醉倒他人才归,醒来方回?
你我在海内都享有盛名,箱中所藏文章更是无人能比。遥想你此刻正独自起草奏章,忽然忆起当年我们同为谏官、共献忠言的情景。当年我们挥笔唱和,卷轴堆满案头;后来官职迁转,又先后执掌起草诏令。你自长庆年间所拟制诰,文辞高古;而我自元和以来的诗篇,风格也为之一新。如今我们各有聪慧如蔡文姬般的...
四面群山环抱,只留一面开阔;高台上的殿宇已经巍峨入云。走到半山腰才觉山外有山,再向更高处攀登,石阶愈发嶙峋。天晴时花香弥漫,地暖处鸟鸣和谐。我空自掬饮葛仙留下的井水,这一生又将如何自遣呢?
东边的园林与宅第相连而建,所有美景都与我的心愿相合。幽深的石洞中自然生长着灵药,新生的绿竹猛然探入池塘。茂密的树林走也走不到尽头,芳香的青草美得让人坐下就不愿离去。山石青翠得仿佛没有实体,黄莺的歌声好像带着词句。莎草铺就的高台高过树梢,长满青苔的墙壁洁净得正好题诗。只有我频频来此...