译文诗词鉴赏 - 第195页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第195页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

商山祠堂即事古诗译文

窦常·古诗译文

争夺太子之位的心思一旦萌生,便足以令人忧虑;幸有商山四皓出山辅佐,才暂时稳定了刘氏的汉室江山。后世的君王(或指汉文帝)不敢再轻易议论分封诸侯、授予珪组之事;如今在祠堂里,只有土塑的偶像和秋天叶落的枳树相对无言。

寒食日恩赐火古诗译文

窦叔向·古诗译文

皇帝的恩泽惠及我这卑微的臣子,华美的烛火忽然让我惊觉已是春天。传递火种的使者快如闪电,那新火的星辉仿佛拂过路旁的行人。有幸借着榆柳新火带来的温暖,照亮了我这贫寒简陋的居所。

秋馆雨后得弟兄书即事呈李明府古诗译文

戎昱·古诗译文

忽然收到兄弟寄来的书信,一夜之间,喜悦与忧愁交织心头。空寂的客馆又听到秋雨淅沥,贫寒之家最是害怕秋天的到来。独坐室内,陪伴我的只有昏暗的孤烛;望向窗外,几点流萤在夜色中飘荡。我想把在他乡经历的种种事情,等到明天,再向您(子游,此处借指李明府)细细询问、倾诉。

寄许炼师古诗译文

戎昱·古诗译文

清扫石阶,点燃馨香,向青天虔诚礼拜,晶莹的露水偏偏沾湿了这仙宫般的居所。如何才能描述那天坛之上的景象呢?那正是万里无云,一轮明月高悬中天的时刻。

送零陵妓古诗译文

戎昱·古诗译文

头戴华美宝钿,身披翡翠色罗裙,精心装扮的女子掩面哭泣,仿佛要随行云飘然而去。请殷勤地侍奉好新的主人(襄王),切莫再在梦中思念旧日的使君了。

收襄阳城二首古诗译文

戎昱·古诗译文

悲风惨惨,秋雨绵绵,岘山以北地势低洼,草木也仿佛笼罩在愁云之中。前锋部队在夜色掩护下悄然发动突袭,激战一夜,待到天明时分,胜利的旌旗已插上了襄州城头。得胜归来的五营精锐将士手持寒光闪闪的兵器,而百里长的浕河两岸,却布满了战死者的尸骸。日暮时分,将军归来查看宝剑上未干的血迹,心中涌...

秋夜梁十三厅事古诗译文

戎昱·古诗译文

如今已是深秋时节,心中仍担忧着无法踏上归途。睡梦里故乡依然遥远,愁绪中又见黄叶纷飞。风吹竹林声急促,月光照来,灯影显得微弱。有幸见到梁夫子,漂泊的心灵总算有了依托。

送吉州阎使君入道二首古诗译文

戎昱·古诗译文

听说你要去往桃源仙境,我凡俗的心忽然涌起悲伤。我正处在为官任职的时候,你却选择了弃官归隐的时机。你将用金汞封存仙骨,以灵津玉液滋养身心。完备地接受了道教符箓,起身坐卧都有五色祥云相随。洞府中的仙花常年盛开,人世间却鬓发易白容颜易老。将来若有机会去寻访你,希望你不要像烂柯的樵夫那样...

宿湘江古诗译文

戎昱·古诗译文

九月里,湘江的江水浩浩荡荡地奔流,在江边的沙岸上,只能望见秋月洒下的清辉。秋风从江边吹来,卷起片片黄叶,一夜之间,纷纷扬扬地落满了游子所乘的小舟。

赠岑郎中古诗译文

戎昱·古诗译文

童年时还不懂得读书的意义,就已经能背诵郎中您的许多诗作。天下战乱不息,我们相隔遥远,但十年来我的魂梦常常追随着您。虽然如今有幸拨开云雾,得以迅速拜见您,却仍怨恨自己来得太迟,未能更早地追随您的德风。如果天下间没有人能真正赏识您的诗句,那么我不来寻访您这位诗坛宗师,还能去找谁呢?

秋中雨田园即事古诗译文

耿湋·古诗译文

层层叠叠的乌云昏暗无边,密集的秋雨萧萧落下。连绵的雨水淹没了古老的道路,多日积聚的雨水涨满了荒芜的池塘。田里的庄稼何时才能收获?孤零零的村落里还有几户人家在生火做饭?泛滥的水流冲毁了通往菜园的道路,腐烂的枯叶还挂在秋天的枝头。傍晚做饭用的是刚打来的湿柴,清晨捕鱼发现旧日的岸浦已被...

奉和第五相公登鄱阳郡城西楼古诗译文

耿湋·古诗译文

德行高尚的第五相公治理此地已久,他出身尊贵,曾是身着华贵貂裘的宰相。他的仁政如雨露滋养万物,公平的治理有助于天地和谐。清晨我登上城楼极目远眺,春日里却不禁生出对朝廷的眷恋之情。城墙分隔了日常政务,远方的道路通向津门。湓浦江的潮声渐渐平息,钟陵的暮色愈发浓重。夕阳的余晖笼罩着这片梦...

入塞曲古诗译文

耿湋·古诗译文

将军腰阔十围,身披华美的锦缎战袍。他猿臂善射,拉弓耗尽了力气,卷曲的胡须衬托着长剑的寒光,威风凛凛。他刚刚在平乐宫参加庆功宴,庆祝新近攻破大宛国凯旋。然而,凯旋后的生活却是:楼上的宠姬已不再欢笑,门前的访客日渐稀少。傍晚,边塞的烽火从玄兔郡方向传来,告急频频;秋高草肥,战马膘壮。...

秋日古诗译文

耿湋·古诗译文

它的光芒照耀着天山之外,几只飞过的乌鸦与之相伴。 一抹微红拂过秋日的银河,片片白光穿透悠长的水波。 光影短促,使得秋天的沙洲显得单薄;余晖渐残,古木的枝影显得繁多。 金色的霞光与蒸腾的云气,弥漫开来,又相互交融、唱和。

酬畅当古诗译文

耿湋·古诗译文

自从我们一同在漆水、沮水边游历之后,转眼间已经过去了十多年。好几次在梦中与你相见,不知何时才能收到你寄来的书信。明月高悬,城墙的影子渐渐隐没在夜色中;寒霜浓重,柳树的枝条显得稀疏凋零。暂且对着杯中的美酒,心中千般思绪、万般想念,都比不上与你重逢的期盼。

寻觉公因寄李二端司空十四曙古诗译文

耿湋·古诗译文

年少时曾对人生大道懵懂无知,每日里无所事事,时光虚度。等到真正领悟了生死的真谛,想要去寻访高僧求教时,自己却已白发苍苍。眼前云雾缭绕,庐山的瀑布如雨般飞泻;秋日里,树木凋零,仿佛祇园也染上了秋色。请替我向宗炳、许询那样的高士致意,这尘世纷扰,实在难以长久停留。

宿岐山姜明府厅古诗译文

耿湋·古诗译文

暮色降临,万物归于宁静,秋日书斋里萦绕着远方来客的思绪。微风细雨交织着湿润的气息,寒冷的竹林声透过竹帘传入耳中。每日都感觉时光虚度,年华渐老,天性使然,让我变得疏懒散漫。谁还愿意去拜谒那些达官贵人,整日算计着那些虚幻的浮名与荣华呢?

咏宣州笔古诗译文

耿湋·古诗译文

寒冷的竹子惭愧自己腹中空虚,纤细的笔毫任凭墨汁浸染多重。笔影端正只因坚守正直,笔心劲健懒得将锋芒隐藏。笔落纸上如惊风骤起,在空中挥动似见浓露滴落。绘画与书写文章之事,舍弃了它还能依靠什么呢?

送绛州郭参军古诗译文

耿湋·古诗译文

为了公务远行离开诸侯的封地,眼前是青山环绕的古老晋城。接连走过临水的楼阁,独自进入军帐中参与军事谋划。夜雨过后新耕的田地湿润,春风中传来破晓时分的号角声。人们都传颂着府主公的贤明政绩,而您作为记室参军正是辅佐他的得力参卿。

代宋州将淮上乞师古诗译文

耿湋·古诗译文

唇齿相依的友邦幸好还在,因国家危亡,我远道归来求援。我身经百战才得以突围而出,而我的家乡正被敌军重重围困。我方将领正在坚守深沟高垒,疲惫的残兵仍在夕阳下苦战。早就听说贵军的铁剑锋利无比,恳请早日出兵,借助你们的余威解围。