译文诗词鉴赏 - 第193页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第193页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

送友人还洛古诗译文

李端·古诗译文

离开故国,跋涉过重重关隘与河流,蝉声在古老的树木间鸣叫不息。平坦的原野正飞速地向后掠去,远行的游子却又一次感到时光虚度、前路迷茫。逝去的往事已不堪回首,旧日的交游也难再重历。何时才能在嵩山脚下,与你再度相见,共处于云雾缭绕的藤萝之间呢?

回军行古诗译文

李益·古诗译文

边关城池的榆树叶早已稀疏枯黄,日暮时分,风沙与云霭笼罩着古老的战场。上表请求朝廷准许回师,掩埋阵亡将士的尸骨,莫要让活着的士兵们在这荒远绝域为战友哭泣哀伤。

水宿闻雁古诗译文

李益·古诗译文

清晨,忽然看见大雁成双飞过,惊觉秋意已随风水声透入船窗。长夜漫漫难以入眠,人独自起身,只见星月清辉洒满了空旷的江面。

答广宣供奉问兰陵居古诗译文

李益·古诗译文

我的住所北面朝向通往朝廷的大路,南面则空旷无人居住。有劳法师您询问我的宅第情况,那苍翠的山色就是我家南边的邻居。

寻纪道士偶会诸叟古诗译文

李益·古诗译文

前往山阴之地寻访纪道士,翠竹掩映下他身披崭新的羽衣。身旁侍坐着两位童子,陪同游赏的还有五位老叟。水边的花朵在松树下静静开放,祭坛边的春草已在雪中萌发。听说这里就如同那桃源仙洞,至今仍在躲避尘世的纷扰。

观回军三韵古诗译文

李益·古诗译文

队伍行进登上陇山山头,陇上的月色昏暗朦胧。万里远征的将军战死沙场,招魂的旌旗在陇地戍所的秋风中飘回。是谁让这呜咽的流水,重新流回了旧日的军营。

罢镜古诗译文

李益·古诗译文

手中拿着这面青铜镜,照出的是我年少时的容颜。如今衰败零落到了这般地步,镜中那清亮的光华已难以维系。真想叫天上的孤月将镜光遮掩,却又因此让内心半信半疑。纵然这衰老的容貌被他人看见,也总胜过自己对着镜子独自伤悲。

归桐庐旧居寄严长史古诗译文

未知·古诗译文

昨日辞别了您(严长史),乘着小船踏上归途,我的家在桐庐,心中思念着故乡的山丘。三月春暖时节,百花竞相开放,两条溪流分岔之处,碧水争相奔流。近来听闻江边的老人传来乡音,远远望见家乡的青山,旅途的愁绪也消减了许多。或许会在醉意朦胧中,偶遇夜晚的飞雪,那时怀念贤德的您,应当去往剡川一带...

裴给事宅白牡丹古诗译文

卢纶·古诗译文

长安城的豪门贵族们惋惜着春光将尽,争相去街西观赏那艳丽的紫牡丹。而在裴给事的宅院里,却另有一株白牡丹,它像玉盘般承接着清冷的露水,在皎洁的月光下悄然绽放,无人前来欣赏。

送郭判官赴振武古诗译文

卢纶·古诗译文

黄河蜿蜒曲折,环绕着古老的边塞州城。大雁在初夜鸣叫着飞过,羌胡之地的晚秋已然来临。凄凉的笛声勾起思绪,远方的人儿正满怀愁绪。家族世代显赫多福庆,但必须心怀杀敌报国的忧患意识。

泊扬子江岸古诗译文

卢纶·古诗译文

山影映照着暮色中的南徐,无数船只驶入古老的渡口。鱼儿被岸边渔火惊得跃出水面,月光静静照着渡江的行人。明镜催促着双鬓早早斑白,我这一身只能寄托于苍茫江波。空自怜惜那莎草枯黄的秋色,年复一年,它都连接着我故园的春天。

同薛存诚登栖岩寺古诗译文

卢纶·古诗译文

我步履蹒跚,年老体衰,登山之路艰难前行,仿佛要登上青天。直到傍晚时分,才带着一身尘土泥泞到达,不知山中的猿猴与仙鹤谁先发现我的到来。万千山谷回应着孤寂的磬声,烂漫百花共享着同一道清泉。苍茫的夜空中,明月高悬,山下的人世间,万物正沉入梦乡。

秋夜宴集陈翃郎中圃亭美校书郎张正元归乡古诗译文

卢纶·古诗译文

清澈的泉水边兰草与菊花繁茂生长,红色的果实坠落城中沟渠。为庆贺而建的亭台楼阁古朴幽深,感怀时节,琴瑟之声也带着秋意。博学的儒者欢欣而至,名士们礼节周全。替我向城中年少的朋友致歉,莫要惊扰了池上自在的鸥鸟。

题李沆林园古诗译文

卢纶·古诗译文

古老的街巷里牛羊悠然走出,一道道院门连接着柳树的绿荫。悠闲地看着那通向竹林的小路,内心自然怀有向往山野的情趣。在幽静的石头边种植草药,耕作的田地一直延伸到远处的山林。我愿与擅长诗词歌赋的朋友们一同,在这如谢家般幽深的园林中尽兴抒怀。

秋夜寄冯著作古诗译文

卢纶·古诗译文

秋夜的银河洁净无云,今夜能听到鸿雁的鸣声。我纯白的心难以像磐石般坚定,斑白的鬓发却已像你一样。月光下木槿花带着露水凋落,池畔的萤火虫在风中四散纷飞。为何说是千载难逢的知己,我们却同行不同群,难以相聚。

将赴阌乡灞上留别钱起员外古诗译文

卢纶·古诗译文

在温暖的日光中登上桥头眺望,分明的春色扑面而来。即将离别,心中充满惆怅,连车马也徘徊不前。远方的积雪与寒霜堆积未消,高处向阳的花朵却已绽放。为官至今究竟成就了何事?忧患已经频频催逼而来。

送卫司法河中觐省古诗译文

卢纶·古诗译文

你凭借刻苦学习而获得功名,并不倚仗外戚家族的显赫。年轻时便行事周全,少有疏漏,如今官职清闲却政绩斐然,声名远播。清晨的山峦俯瞰着荒野的渡口,西沉的落日映照着寂静的军营。(想象你归家后)与兄弟接连成行,一同在高堂之下侍奉双亲,共享天伦之乐。

中书舍人李座上送颍阳徐少府古诗译文

卢纶·古诗译文

颍阳的春色如同河阳一般美好,放眼望去,满县繁花,处处芬芳。今日为您送行,最令人感到遗憾和惋惜的是,像您这样有才华的人,却已白发苍苍。

送从舅成都县丞广归蜀古诗译文

卢纶·古诗译文

褒斜谷的道路连通着岷山秦岭,通往青天之外的蜀地前路幽深。晚间的行程会遭遇花椒林般的湿热瘴气,歇息时可在荔枝树的荫凉下享用野餐。古老的州郡夜晚将传来“三刀”入梦的佳兆,春日桥头寄托着你万里归乡的急切心情。我只能在这送别的时刻,面对依依杨柳,与你暂醉一场,仿效卓文君当垆卖酒、司马相如...