译文诗词鉴赏 - 第192页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第192页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

遇谷口道士古诗译文

司空曙·古诗译文

在林中偶遇一位隐士,闲谈间便知晓了州县俗务的辛劳。秋日白云悠远,苍翠的山岭上夕阳高悬。他说自己的名字与山石相关,又有谁曾遇见他亲手栽种的桃树呢?倘若他能传授我炼丹修仙的经书,我又何必留恋这世俗的官袍。

送卢堪古诗译文

司空曙·古诗译文

漂泊困顿的日子难以摆脱,今日才终于要在此分别,各奔西东。旅舍外,秋雨打着枯叶;行路人,寒风掠过衰草。酒醒之后,离别的遗憾依然萦绕心头;在郊野饯行,暂且一同作最后的游赏。请不要让像祢衡那样的名刺,徒然怀藏袖中,无人引荐。

残莺百啭歌同王员外耿拾遗吉中孚李端游慈恩各赋一物古诗译文

司空曙·古诗译文

残存的黄莺为何如此哀怨,百般啼鸣声声相连。刚开始能分辨出声音由低转高,渐渐又能听出长音与短音的交错。那细密婉转的巧语,节奏变化最终如乐曲般曲折。山野之人或许赏听得太迟,幽居的僧侣又怎能听够?禅房深树夏日阴凉清幽,零落间只剩下三两声啼鸣。这声音不似金谷园中筝乐所能传达,也难像山阳笛...

岁暮怀崔峒耿湋古诗译文

司空曙·古诗译文

腊月里,江边天空已显露出春日的景象,白色的花朵和青翠的柳枝让人恍惚以为是寒食节已至。想起当年在洛阳结社的旧友们如今已各奔东西,漂泊在楚地,即使相逢也恐怕难以相认了。

新柳古诗译文

司空曙·古诗译文

新生的柳枝,仿佛完全欺压了晚开的芳蕙,又好似嫉妒那早放的寒梅凋谢得太快。它那纷乱萌发的青色枝条,似乎在问:春风才来了几日啊?

送曲山人之衡州古诗译文

司空曙·古诗译文

白石先生神采奕奕,眉宇间焕发着光芒,早已习惯了享用如甜雪般的仙露和琼浆。他的衣衫和头巾大半沾染着山林烟霞的飘逸气息,言谈笑语间也融合着仙草灵药的芬芳。他所居的茅洞中,玉磬般的流水声在幽暗处潺潺作响;此去要到的衡山,那苍翠的山色正映照着初升的朝阳。倘若千年之后的城郭故人问起他的踪迹...

云阳寺石竹花古诗译文

司空曙·古诗译文

自从在幽深的山中分别后,今日竟在这寺庙中与你重逢。高高低低的石竹都已长出枝叶,深深浅浅的花丛难以区分。野外蝴蝶难以与它的洁白争艳,庭院的石榴花也暗自逊色于它的鲜红。有谁怜惜它芬芳最为持久?从春天的露水时节一直绽放到萧瑟秋风。

明妃怨古诗译文

杨凌·古诗译文

汉朝的明妃王昭君远嫁匈奴,一去不返,马匹驮着乐器队伍向着阴山而去。即便梳妆匣中装有精美的菱花镜,她也羞于在单于面前照看自己往日的容颜。

送客入蜀古诗译文

杨凝·古诗译文

剑阁遥远,只能在梦中怀想,游子归乡的路途蜿蜒环绕着梁山。明天一早就要骑马扬鞭踏上旅程,在秋雨绵绵、槐花飘落的时节,经过那子午关。

行思古诗译文

杨凝·古诗译文

千里之遥哪里是说要离开就能离开的,想要归去却感觉前路已尽,无路可走。人世间没有片刻闲暇安宁的日子,马背上又吹起了萧瑟的秋风。残破的月亮仿佛衔在西边的高山之上,流星划破拂晓的天空。此时此刻,周遭的一切都仿佛在梦境之中,只有我,行色匆匆,独自奔波。

留别古诗译文

杨凝·古诗译文

手持玉制的符节,我将随东阁的征召而去,告别了昔日金銮殿中的同僚。若是为了那繁花似锦、春色满寺的时节,我定当策马扬鞭,飞驰过河桥,奔赴前程。

和直禁省古诗译文

杨凝·古诗译文

夜晚在靠近皇宫的官署中值宿,凉风从碧绿的树丛间吹来。计时漏壶的滴水声稀疏可闻,月光透过雕花的窗户洒下清辉。批阅诏书的公务之余颇有闲暇,在兰灯下思绪悠长,梦境也仿佛被拉长。此时能与品德高尚、为人楷模的同僚共事,倍感荣幸,我们曾并肩而行,情谊深厚。

送客归湖南古诗译文

杨凝·古诗译文

湖南方向的树木颜色渐渐模糊不清,但还能依稀辨认出潭州所在。雨停了,此刻我们就要分别,你像云一样飘飞,不知将去往何方漫游。离情涌来时,人恍惚像喝醉了一样,泪水想要奔涌却哽咽着流不出来。你为何要走向那条萧条冷寂的道路,沿着湘江,面对那一片惹人愁思的竹林。

禁中春松古诗译文

陆贽·古诗译文

幽深的皇宫禁苑里,苍翠的春松生机盎然。承受着雨露的恩泽格外亲近,在春日暖阳下颜色愈发浓艳。高高的枝梢分隔着破晓的日光,虚空中的松涛声夹杂着夜半的钟响。松香助长着香炉的烟气飘向远方,树冠的形态仿佛帝王车驾的伞盖重叠厚重。只愿符合那千年长寿的期许,并不羡慕受封“五大夫”的虚荣。倘若能...

送暕上人游春古诗译文

李端·古诗译文

独自一人追随支遁的脚步,想要前往戴颙那样的隐士之家。晴朗的原野上,有人临水而立;春天的山间,树木正绽放着花朵。

题云际寺准上人房古诗译文

李端·古诗译文

高僧居住的地方好似仙境天台山,锡杖和铜瓶静静对着满阶绿苔。竹林小巷雨后初晴春鸟婉转啼鸣,山间禅房日当正午有老者前来拜访。园中野鹿跑过碰动了花椒树的枝条,深潭底下神龙游动使得水沫散开。独自在夜里焚香礼拜高僧的遗像,直到空寂山林中月亮升起方才归来。

野寺病居喜卢纶见访古诗译文

李端·古诗译文

青青的麦田垄上笼罩着白云的阴凉,古寺空寂无人,新生的野草长得又深又密。幼燕衔着泥土依傍着古老的井台飞翔,斑鸠鸟扑棱着翅膀穿过开满鲜花的树林。千年驳杂的苔藓使山中的木鞋显得明亮,万尺垂挂的藤萝一直延伸到水中央。我像刘桢一样卧病在漳水之滨,本以为将就此终老,谁料到你这位才子忽然前来寻...

送司空文明归江上旧居古诗译文

李端·古诗译文

野菊花正开着黄花,我在此地送您千里归乡。大雁南飞燕子又离去,离别之际最珍惜彼此的容颜。流水仿佛连通着归乡的梦境,飘浮的云彩也迷失了旧日的关隘。江上秋风正吹落万物,请您莫要像宋玉那样独自登山悲秋。

冬夜集张尹后阁古诗译文

李端·古诗译文

乘坐龟车又头戴獬豸冠,白皙面容映衬着红色官衣。像谢安一样终须东山再起,如陶渊明般却不得归隐田园。应门的常吏依然在此值守,登上宴席的旧日同僚已稀少。我这远道而来的客人常常先醉,哪里还顾得上体会亚相的威严。

酬秘书元丞郊园卧疾见寄古诗译文

李端·古诗译文

听说您在漳水之滨卧病休养,写诗感叹时光流逝,年华虚度。为了寻求高明的医术,您将生病的消息告知了我这贫寒之家。您卧病在床,撒开枕头驱赶爬行的蚂蚁,移动酒杯时,杯中的酒痕仿佛蛇影消失。想来明天在京城繁华的大道上,应该就能看到您这位如玉君子乘车而出的身影了。