与客饮乾明寺东古梅下古诗译文

出自《与客饮乾明寺东古梅下》

鉴赏全文

寥寥无几的老朋友都已离世,欣欣向荣的花木却焕发着新姿。
十棵梅花也已经衰老了,亲手种植它们的人又不知是谁。
它们不种在官道旁边,而是与社栎树一同度过百年光阴。
遥想当初太平盛世的时候,前来赏梅的人车马纷至沓来。
我来到这里是几世之后,拨开荆棘丛生之处寻觅芳踪。
众多枝头叠放着如玉的花蕊,和暖的春风卷起芬芳的香尘。
同坐的客人渐渐微醺,飘落的花瓣快要铺成华美的坐席。
老园丁也随后到来,最初建园的事又从何处去问询。
陶渊明在松树下饮酒,这般风雅旧事很值得效仿遵循。
宴饮结束,我们抛下花枝离去,明天的踪迹已经化作旧陈。