东归同年三山王簿宾之赵户立父连簿仁父典上古诗译文

出自《东归同年三山王簿宾之赵户立父连簿仁父典上》

鉴赏全文

我从京城来到此地,盛夏的酷热让人难以接近。
穿着破烂的单薄衣衫,却意外地遇见了四位君子。
我们如同亲手栽种的兰花般志趣相投,又因同乡共井、桑梓相连而倍感亲切。
王君您与我是同辈兄弟,家族源自铜川氏,饮酒能吞下百杯,挥笔能写满十张纸。
像您这样才华横溢的人,本是翰林院的料子,不会长久屈居在枳棘般的卑微官位上。
黄君是天府学校的精英,显贵的名声正日渐升起。
三年拜谢师恩,即将如雪花般洗刷掉函谷关般的耻辱(指科举高中的愿望)。
后来的几位英豪,都愿意成为榜下的进士。
小连真是才学扎实,如玉如犀,气质清朗如山峙水静。
再次为他的锐气不减而欣喜,定能科举高中,继承前人的美德。
朋山有众多学子,都想认识您,心中仰慕,期望一睹风采。
立父您是皇族后裔,高雅脱俗,绝非追求膏粱富贵的纨绔子弟可比。
您像靠近嫦娥的青色桂枝(指科举及第),又如映照在清泚水中的红蕖。
名驹出自天子的马厩,一旦驰骋,日行万里。
今晚不知是什么良宵,德星(喻指各位贤士)偶然相聚在一起。
明月照进酒杯,凉风轻轻吹拂过剑与鞋。
我们在吴山头相逢,又要在闽江口分别。
我们的交情堪比管仲与鲍叔牙,同年的情谊如同许由与李耳(指志同道合)。
明日思念你们这些美人君子,只能在清秋的江水那边远远眺望。
用什么来慰藉我的思念呢?只好寄出书信,托付给双鲤。