江有枫一篇十章
萧颖士 〔唐朝〕
江有枫,其叶蒙蒙。
我友自东,于以游从。
山有槭,其叶漠漠。
我友徂北,于以休息。
想彼槭矣,亦类其枫。
矧伊怀人,而忘其东。
东可游矣,会之丘矣。
于山于水,于庙于寺,于亭于里,君子游焉。
于以宴喜,其乐亹亹。
粤东可居,彼吴之墟。
有田有庭,有朋有书,有莼有鱼,君子居焉。
惟以宴醑,其乐徐徐。
我朋在矣,彼陆之子。
如松如杞,淑问不已。
我友于征,彼郑之子。
如琇如英,德音孔明。
我思震泽,菱芡幕幕。
寤寐如觌,我思剡溪。
杉筱萋萋,寤寐无迷。
有鸟有鸟,粤鸥与鹭。
浮湍戏渚,皓然洁素,忘其猜妒。
彼何人斯,曾足伤惧。
此惧惟何,惧寘于罗。
彼骄者子,谗言孔多。
我闻先师,体命委和。
公伯之愬,则如予何。
怅然山河,惟以啸歌,其忧也哉。
古诗译文
江边有枫树,叶子茂盛蒙蒙。
我的朋友从东方来,我们一同游历。
山上有槭树,叶子浓密漠漠。
我的朋友向北行,在此地休息。
想到那槭树,也像这枫树一般。
何况我思念着友人,怎能忘记东方。
东方可以游历,在山丘相会。
无论是在山在水,在庙在寺,在亭在里,君子在此游赏。
在此宴饮欢喜,其乐融融。
粤东可以居住,那是吴地的墟落。
有田有院,有友有书,有莼菜有鱼,君子在此安居。
只以宴饮美酒,其乐徐徐。
我的朋辈在此,那是陆氏之子。
如松如杞,德行美好不止。
我的朋友远行,那是郑氏之子。
如美玉如精英,声誉显赫。
我思念震泽,菱芡茂密。
梦中如见,我思念剡溪。
杉竹葱茏,梦中不迷。
有鸟有鸟,是粤地的鸥与鹭。
在急流中戏水,在沙洲嬉戏,洁白无瑕,忘却猜忌。
那是什么人,足以令人伤惧。
这种惧意是什么,是怕落入罗网。
那些骄纵之人,谗言众多。
我听先师说,体命委和。
即使是公伯的谗言,又能奈我何。
怅然面对山河,唯有长啸高歌,这忧愁啊。
知识点
古诗注解
- 蒙蒙:形容叶子茂盛的样子。
- 槭:一种树木,类似枫树。
- 漠漠:形容叶子浓密。
- 徂:往、到。
- 矧:况且。
- 亹亹:形容乐声或水流连绵不绝,这里指其乐融融。
- 粤:古地名,指广东一带。
- 墟:村落、废墟。
- 莼:莼菜,一种水生植物。
- 醑:美酒。
- 淑问:美好的名声。
- 琇:美玉。
- 英:精英。
- 震泽:古代湖泊名,今太湖。
- 剡溪:水名,位于浙江。
- 筱:细竹。
- 萋萋:形容草木茂盛。
- 鸥与鹭:象征高洁的鸟类。
- 猜妒:猜忌嫉妒。
- 愬:进谗言。
- 体命委和:顺应天命,保持平和。
讲解
《江有枫一篇十章》是一首以四言为主的古诗,共十章。诗人通过枫树、槭树等意象起兴,抒发了对友人的思念和对理想生活的向往。前四章以“江有枫”“山有槭”开篇,烘托出离别的氛围;中间章节以“粤东可居”转入对田园生活的描绘,语言优美,意境恬淡;后三章以“谗言孔多”转折,表达了对现实的忧愤。全诗善用比兴手法,情感真挚,结构严谨,体现了萧颖士文学创作中“文以载道”的特点,同时也反映了唐代士人在仕途与隐逸之间的矛盾心态。
古诗赏析
《江有枫一篇十章》以枫树、槭树起兴,通过细腻的景物描写和深沉的抒情,展现了诗人对友情的珍视和对理想生活的追求。诗中“我友自东”“我友徂北”等句,反复吟咏友人的行踪,突显了离别之情。后半部分以“粤东可居”引出对田园生活的憧憬,语言清新自然,意境深远。结尾部分笔锋一转,以“谗言孔多”暗讽现实,抒发了诗人内心的忧愤。全诗结构严谨,情感层层递进,体现了萧颖士深厚的文学功底和高洁的人格情操。
创作背景
《江有枫一篇十章》是唐代诗人萧颖士的作品。萧颖士生活在唐朝中期,以文才著称,但仕途坎坷。此诗可能创作于他游历江南时期,通过描绘自然景物和友人情谊,抒发对理想生活的向往和对现实的忧思。诗中提到的“粤东”“吴墟”等地,反映了他对江南风物的热爱。同时,诗末的“谗言孔多”暗指朝中奸佞当道,表达了诗人对政治环境的不满和个人抱负难以实现的怅惘。
作者信息