译文诗词鉴赏 - 第611页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第611页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

玉楼春古诗译文

钱惟演·古诗译文

城墙上传来杂乱的鸟语声,城下春水拍打着堤岸,水波浩渺。绿杨与芳草什么时候才能停止生长(什么时候才是尽头)?我早已泪眼朦胧,愁肠寸断。渐渐觉得情怀意态已衰老,惊讶地发现镜子中昔日红润的容颜已变得憔悴暗淡。往年多病便厌倦了美酒,如今愁绪满怀,只担心酒杯中的酒不够满。

水龙吟古诗译文

葛立方·古诗译文

九州大地山河雄伟杰出,遂安自古以来就被称为风景优美的地方。云雾弥漫于半山腰,急风在山间浅滩上呼啸,一叶轻舟在水上斜斜地渡过。红色的楼阁仿佛横空飞架,渔人垂钓的石矶依然如故,鸟儿在树林中的山坞里啼鸣。凭吊高人的陈年遗迹,徒然瞻仰着遗像,知晓这位英烈,将流芳千古。回忆起当年光武帝龙兴...

江神子古诗译文

曾觌·古诗译文

老朋友的情分变得如此缠绵深厚。我们在幽静的小窗前,诉说着离别的愁苦。大海广阔,天空遥远,我们就像那鸿雁,南北分离,悠悠两地不能相见。今天重逢,谁看起来更健朗呢?你应该会惊讶,我的鬓发已经先秋日般斑白了。求取功名,就如同在刀尖上淅米一样,危险又难成。我那壮志雄心也已消磨殆尽,只剩下...

千秋岁古诗译文

黄公度·古诗译文

郁郁葱葱,气象非凡。仿佛是上天降下的祥瑞,预示着麒麟般的英才诞生。回头看那地方,是在江城的郊外。一面旗帜留下的是仁政与慈爱,万民百姓欢声雷动。人刚刚远去,在高楼上极目远望,只见天空无边无际。这是五马徘徊的地方。春色伴随着归去的旌旗。寿水碧绿,壶山青翠。微风轻拂,篆香的烟缕直直上升...

鹧鸪天古诗译文

未知·古诗译文

去年登高时,不禁感叹时光漫长,心绪悠长。今年又逢九日(重阳节),气候与心境却倍感幽寂凄凉。怀念远方的友人,独自流下了如同西州痛哭的泪水;面对盛开的菊花,又有谁能陪我一起空对北海的酒杯,尽情畅饮呢?不要夸耀酒量好,也不要再比试谁更狂放不羁。只是那残存的、醉酒后写下的墨迹,还留存在我...

卜算子古诗译文

曾觌·古诗译文

数尽了世间的万般花朵,都没有梅花的韵味深长。在这样寒冷,积雪压枝、寒风欺虐的天气里,梅花却依然能散发出清幽的香气。我带着几分醉意折一枝梅花归来,将它插在乌黑的鬓发上。不是因为愁闷的人才在鬓发上佩戴花朵,而是花朵见证了愁闷的人的满腹烦忧。

采桑子古诗译文

曾觌·古诗译文

清明时节,池边的馆舍天气忽晴忽雨,春水溶溶,碧波荡漾。百花丛中,蜜蜂飞来飞去,在锦绣般美丽的花丛中,依偎着芬芳的花蕊过夜。那吹奏玉箫的人如今在哪里呢?只有春风依旧,和往年一样吹拂。千万点落红,带着愁绪,杂乱地追逐着烟波,一同向东流去。

菩萨蛮古诗译文

孙洙·古诗译文

城楼上还有三通鼓就要天亮了,何必非要死命地催人离去呢!匆匆忙忙地上了马,可是那动人的琵琶曲却还没有弹完。坐在马上忍不住回头凝望,偏偏又下起了蒙蒙细雨。别说这翰林院是怎样的玉堂仙境,今夜在玉堂当值,真是漫长难挨啊。

好事近古诗译文

史浩·古诗译文

斜靠枕头难以入眠,构思出诗句觉得十分清雅绝妙。一夜寒风在花间吹拂,酝酿着江天上空即将飘落的飞雪。清晨时分,细看枝头,好似老蚌剖开吐出明月。这花将来是要送到天帝的宫廷里调配鼎食的,莫要让人轻易攀折。

水龙吟古诗译文

史浩·古诗译文

雪花中花蕾初绽嫣然一笑,美人不要遗憾春意尚少。大自然的消息,只需要一点点,阳和之气便来到。繁茂的杏花徒然美丽,牡丹虽然高贵,但怎敢夸耀自己的美妙?看她如冰般清莹,如玉般肌骨,诗人们随意夸赞,说她像银色的月光,像洁白的小马驹。楼上号角声催促着黎明。是春神,新颁下的诏书。青色的旗帜,...

喜迁莺古诗译文

史浩·古诗译文

刚刚过了元宵佳节。为友人设宴饯行,宴席还未结束,欢乐的情绪无边无际。暂且不要收走花灯,也请停下饮酒的手,留取那凤笙龙笛,再奏响这欢乐的乐曲。各位才华横溢的翰林学士,此时一同参加这盛大的宴会。最令人怜爱的,是那灯烛的光辉,连接着美丽的壁玉。这种欢聚的场景难以寻觅。在交杯换盏、尽情欢...

喜迁莺古诗译文

史浩·古诗译文

登临高处,纵目远望。喜爱那屹立而起的四窗,位于云南云北之间。烟霞缥缈,松竹萧森,有无数的洞天岩谷。这里仿佛可以比作十洲三岛的仙境,即便入海求仙,又何妨先在此登陆。要知道这处所在,是皇家新近赐予的,如同西湖般优美的一角。山脚下,真是绝妙的景色。有樊榭、鹿亭这样的古迹,百草花卉散发出...

清平乐古诗译文

胡铨·古诗译文

幽深的花园被雨摧风残,只缺少画屏与羽扇的装点。有谁能真正领略那春风中花朵的娇艳?心中的愁绪需要诗酒来排解,为何杜甫也懒得吟咏了呢?不是因为梅花不牵动诗兴,只怕它扰乱了我这惜春之心,勾起无限的春愁。

浪淘沙古诗译文

曹勋·古诗译文

深秋时节,欣喜地迎来了一阵新凉。池塘上烟雾淡淡。一团团的岩桂盛开,成为此时最美的风光。多少如云水般萧散闲逸的意趣,都付与了这芬芳的花朵。夜雨追逐着漏壶的滴声,显得格外漫长。小院的回廊里,枕边清幽的梦境悠悠扬扬。只担心屋檐四周的雨声未曾停歇,会洗褪那幽幽的清香。

谒金门古诗译文

曹勋·古诗译文

香气刚刚飘起。满院子都是垂挂着的岩桂。还没有卷起珠帘,桂花的香气已经飘了进来。在酒杯和欢声笑语中,品味着这芬芳。绿叶下是金黄色繁密的花蕊。别有一种清雅妍丽的风致。即使走到更远的地方,还能闻到那细细的、随人而来的香气。此时的月光如水银般洒向天际。

南歌子古诗译文

杨无咎·古诗译文

江面波光宁静,清澈得如同染过一般;山色青翠欲滴,仿佛要流淌下来。夜晚趁着兴致登上章楼。楼外是谁在歌唱新作的曲子?知道那是被贬谪的黄州人。想要泛舟于银河的波浪之上,姑且乘坐这藕叶般的小舟。蓬莱仙山应该隐藏在巨鳌的头上。请问那谪仙人李白如今在何处?又为谁而停留在此呢?

西江月古诗译文

朱敦儒·古诗译文

每天杯中都盛满美酒,每日花圃都有鲜花盛开。自己唱歌,自己跳舞,自己开怀,多么欢喜自在,且喜没有拘束,没有挂碍。史册上的记载不过是几场春梦,黄泉路上又埋葬了多少奇才。不需要去计较人生的得失与刻意的安排,好好地享受和把握此时此刻的现在吧。

点绛唇古诗译文

王之道·古诗译文

我乘坐短桨小船向西而来,却未能赶上你举办的桃花宴。微风轻拂的庭院里,明月如裁剪过的纨扇般皎洁。午睡醒来略带慵懒,可以想见你醒来时云鬓散乱的模样。书信相隔遥远,想托付春天的信使,一睹韦娘那美丽的容颜。

好事近古诗译文

王之道·古诗译文

霞光倒映在玉酒杯中,酒的颜色与晚霞一样红艳。人们共同庆贺这昌明盛世长久永远,传杯换盏,觥筹交错,多达三百巡。宴席上,一位穿着石榴红裙的美人舞动,裙褶如同皱缬的红石榴花,好看极了。卷起帘子,篆香燃起的烟气袅袅,呈现出碧绿的颜色。她约我将来某年到湖上去,一起整日整日地观看那九华的美景...

点绛唇古诗译文

陈与义·古诗译文

今年的寒食节,我身在紫阳山下、蛮江之东。竹篱笆被烟雾笼罩着,冷冷清清。在这禁火的日子,该去哪里寻觅新火种?听不懂当地的方言,只怕别人嫌弃我这外乡人。心中的愁苦真是无可奈何啊!唱一曲短歌,又有谁来应和?唯有风吹动梨花,花瓣纷纷飘落[citation:1][citation:2][c...