译文诗词鉴赏 - 第598页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第598页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

陈郎以扇索书为赋一阕古诗译文

陈维崧·古诗译文

(陈郎啊,)你拿着铁笛和钿筝,让我不禁想起了当年你的父亲——那位白发苍苍的陈九。他曾经在歌舞场中消受时光,在妓院的丝竹管弦声中,在球场的花天酒地里度过。他曾是像汉代籍福那样周旋于豪门权贵的门客,更是技艺超群、堪称第一的琵琶高手。可叹如今在这寒食节,春草青青,那些旧人旧事又在哪里呢...

沉醉东风·题红叶清流御沟古诗译文

卢挚·古诗译文

在流淌着御沟水的红叶上题写诗句,观赏菊花的人沉醉在歌楼之上。天空辽阔,大雁的影子已经稀少,月亮落下,山形显得格外清瘦。这正是冷冷清清、暮秋时节的景象。衰败的柳树,寒秋的蝉鸣,一片凄凉哀愁,又有谁能让白衣人给我送酒来解忧呢?

沉醉东风·挂绝壁松枯倒倚古诗译文

卢挚·古诗译文

弯曲的松树倒挂在绝壁之上,仿佛倚靠在那里;残余的晚霞与孤单的野鸭一同在天边飞翔。四周是数不尽的青山,眼前是一望无际的碧水。西风随处吹散,天地间满是秋天的意蕴。夜深人静,高悬云端的船帆在月光下映出低低的影子,载着我仿佛行驶在潇湘湘水的美丽画卷之中。

尘镜诗古诗译文

庾信·古诗译文

明亮的镜子如同天上的明月一般。它总是被珍重地放置在镜匣之中。哪里还用得着去照映我这两鬓的斑白呢?因为它知道,镜中人终究会像秋天的蓬草一样,枯萎飘零,无处依托。

潮惠道中古诗译文

刘克庄·古诗译文

暮春时节,极目远望,沿途根本看不到什么繁华盛开的景象,只有一望无际的黄茅和天际的白沙相连。忽然看到几株大树,树梢高耸入云,半个树冠像是被染过一样一片通红,当地人告诉我说,这就是木棉花。

朝中措·良宵一刻抵千金古诗译文

元好问·古诗译文

良宵美景,一刻值千金。我独自辜负了这美好时光,也辜负了与你相伴百年的心愿。人人都说一江春水深,但那江水的深度,远不及我对你情意的深厚。原本期盼的好事,如今却轻易地消散了,让人如何去承受这失落?心中的烦恼需要耐心地去排解,不能让它长久地像现在这样纠缠着我。

朝中措·灯花挑尽夜将阑古诗译文

张抡·古诗译文

将灯芯挑尽,漫长的黑夜即将过去。她慵懒地斜靠在小巧的屏风旁。一弯清冷的月光透过帘幔缝隙洒进来,如同秋蟾窥视,手臂上玉钏传来的寒意,让人感到阵阵清冷。心中无聊,起身徘徊,香炉里的熏香早已燃尽,只余冷灰,窗外只听得见风吹梧桐叶的干枯声响。还是把满腹的沉思与幽怨,都留到明天,让紧锁的眉...

朝会古诗译文

佚名·古诗译文

太平盛世的祥符,昭示并引发了众多祥瑞。 于是有了嘉美的禾稻,在不同的田垄上合生一穗。 广阔的田地如同云朵铺展,稻谷已经成熟,人们开始收割。 乡野之人愉悦安乐,这难道不也是一种富足与吉兆吗?

廛中佛事古诗译文

释惟一·古诗译文

多少次在深巷中行走,又多少次穿过繁华的街道,只为兜售那产自南方的、能镇定海波的宝珠。将满满一柳斗的宝珠全都倾倒出来摆卖,却不知是否有人愿意出价购买。

廛居久不见山,或劝作小楼以助登览,又力不古诗译文

范成大·古诗译文

在喧嚣的城市里建造房屋定居,当初并非因为占卜到此地吉祥。请医看病加上自己下厨做饭,这两件事就能对付衰老与疾病。命运起伏自己慢慢想来觉得可笑,反而觉得当初选择在城市定居是个失策。常年见不到山峦风光,这与身处暗室没有什么两样。我平生酷爱山林烟霞之景,到晚年却变成了一个庸俗之人。如何才...

禅颂古诗译文

黄庭坚·古诗译文

自古以来,许多事情都是这样无可奈何,为何今天偏偏让你遇到了呢?不如到我这白云深处的山林里来吧,我来教你吟唱那高雅的《紫芝歌》。

草亭偶书古诗译文

白玉蟾·古诗译文

写完了歌颂白玉楼清都仙境的美妙诗篇,不知为何又要降临到这凡俗的人世间。在十二栏杆边,伴着月色弹琴,用美酒洗涤这三千世界的秋意。通往那红色城阙、瑶台仙境的道路,我知道是存在的,可是那空青色的天空、碧绿的流水,又要如何才能求得?希望天上的紫皇早晚能怜悯我内心的孤寂与愤懑,让我摆脱这尘...

仓前村民轮麦行:古诗译文

张耒·古诗译文

打谷场上雨水干透地面洁白,老老少少相呼唤忙着打新麦。一半存入仓库一半运送官府,免得县里小吏再来催逼租债。用羊头车子和毛巾包裹行囊,趁着浅泥易走登上前面山岗。到仓前买券在槐阴下歇凉,严谨公正的官吏持平斗量粮。出仓挥臂招呼同伴快步离开,说旗亭酒好可去换件单衣来。喝到半醉扶车归路晚风清...

采桑度古诗译文

·古诗译文

春天三月,蚕宝宝出生了,春天的桑树正吐出嫩绿的芽叶。采桑的姑娘们采摘着春天的桑叶,歌声和笛声应和着春天的曲调。出来游玩的采桑女子,浑身都是春天的美好色彩。她们的姿容与春日的妩媚相应,不施粉黛也天然美丽。拉着枝条采摘春桑,采摘桑叶的动作纷纷忙忙。采桑时如果没有用钩子去钩,就会不小心...

采莲曲古诗译文

俞桂·古诗译文

清晨的露水沾湿了我的衣裳,傍晚的霞光映照在我的双眸,让我饱览美景。我乘坐的小船像瓜儿一样小巧,在水面上自由来去,毫无拘束。停下船桨,唱起采菱的歌谣,暖洋洋的南风阵阵吹来,令人心满意足。港口的清水倒映着芦苇叶,正好看见成双成对的鸳鸯在水中嬉戏。莲子里藏有一颗苦心,想要折断莲蓬,手却...

采莲曲古诗译文

·古诗译文

温煦的南风轻拂着池塘水面,明亮的霞光映照在水中的沙洲之上。一位女子划着木兰做的小船,在水中自由自在地荡漾,采着莲子,竟全然忘记了夏日的炎热。池塘里的莲花繁茂如锦绣,荷叶大如华盖。莲花与荷叶的芳香随风飘送,伴随着清脆的声响(或许是风声,或许是水声,或许是采莲的歌声),仿佛是天上的织...

不知吟古诗译文

邵雍·古诗译文

不懂得阴阳变化的规律,不明白天地运行的法则。不了解人情的复杂微妙,不清楚物理世界的本质。如果这样还要勉强去当别人的老师,难道自己心里就不感到羞愧吗?

补题东都善惠师禅斋古诗译文

梅尧臣·古诗译文

装饰着香象图案的红色莲花座,花盆放置在洁白如玉的石台之上。 位高权重的上公解下金印离去,身份尊贵的王子乘着骏马驰来。 心境如同寒凉的瓶中水一般澄澈,明亮得没有宝镜上丝毫尘埃。 世间之人为何总是纷纷扰扰、忙忙碌碌?禅师你应当时常为众人开示一言,以解其惑。

卜算子·晓角才初弄古诗译文

刘秉忠·古诗译文

清晨的号角才刚刚吹响,便惊醒了幽居之人的美梦。珍珠般圆润的露珠,沉甸甸地压在那花枝的梢头,原来是昨夜的春露太多太重。小小的鼎炉里,沉香的烟气缓缓浮动飘香。闲暇之时,拿起新作的诗词轻轻吟诵。与座上的客人一同品尝那如圆月般的碧绿茶饼,掰开茶饼时,仿佛看见了上面那展翅双飞的凤凰图案。

卜算子·时菊碎榛丛古诗译文

向子諲·古诗译文

时令菊花细细碎碎地开放在灌木丛中,地处偏僻,柴门之内一片寂静。谁说这村中客人稀少、人情冷淡?有天上明月与我的清影相伴。天地不过是一座寄居的旅舍,那些过往的梦境般的事也懒得再去回想思量。如果有人问我为何如此慵懒,那便是我的心早已如死灰般清冷寂静。