译文诗词鉴赏 - 第571页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第571页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

寄怀赵正夫奉议古诗译文

黄庭坚·古诗译文

春皇(指太阳)抚照着天地宇宙,仁和之气遍布于园林之中。 草木承受着上天的恩宠,松柏则保持着它那常青不凋的本心。 纵观万物表象之外,能感受到时节中禽鸟的鸣唱。 我一劝君(赵正夫)痛饮美酒,二劝君与我一起弃官归隐。 我辈小人(自谦)害怕触犯法网,需沐浴洁身,谨守为官的箴言。 尽管风雨...

寄何首乌丸与友人古诗译文

文同·古诗译文

这种草(何首乌)有着神奇的功效,曾经从习于(或指熟悉它的人)那里听闻过。陵阳这个地方也是它古老的产地,那里的环境尤其适宜它生长。翠绿的藤蔓攀爬在岩壁上,芬芳的草丛茂盛地交错生长。在它下面有像拳头一样的根,有赤色和白色两种,如同雌雄相伴。在深秋之后采挖它,药的气味才不会亏损。用苦竹...

寄汉阳守王中甫古诗译文

刘克庄·古诗译文

自从辞去幕府职务,我便直接归乡耕种,同僚分别后也疏于寄信问候。帐下起草文书虽然还有草稿,但军中功劳簿上唯独没有我的名字。山居深远,仆人也不打听时事,你驻守的边塞近敌,应当能得知敌寇的动静。听说汉阳地方安闲,足可卧浴治理,但每次有消息传来,依旧是在谈论招兵之事。

寄大人二首 其一古诗译文

朱淑真·古诗译文

离开家乡远在千里之外,漂泊不定内心充满苦涩。 吟诵着《南陔》这样的诗篇,弹琴歌唱如同《陟岵》般思念父母的曲子。 想要侍奉父母承欢膝下,但故乡是那么遥远;抬头望去,只见白云悠悠,深深思念远方的亲人。 若问我归家省亲的心意有多迫切,看看这三年过去,岁月如阴,时光飞逝,归期却仍未定。

寄参寥古诗译文

张耒·古诗译文

春风吹入了我的楚地故乡,我与您分别已经超过一年。有客人经过我的家门,带来了您写给我的书信。昔日我匆忙离开京城,是因为要匆忙回家处理家事。这才导致了我们千里之别,甚至没能握一握你的衣袖(当面告别)。后来又听说你也出行他往,拄着手杖穿着芒鞋行踪飘忽不定。我虽然写成了相思的诗篇,想要寄...

偈颂七十八首古诗译文

·古诗译文

在清净无染的法界之中,心性如同满月般圆满光明。这本有的自性之光,在万物尚未萌发之前就已经朗照。如今既然已经直下承当,明白这分明的事实,比起唐代的南泉普愿禅师,还要超越他二十年的修行功夫。

记梦古诗译文

苏辙·古诗译文

一条三尺长的大鱼困在小小的横盆里,一旦被送入清澈的河流,便欢喜得想要奔腾而去。它回报给我一枚仅一寸长的金色小匙,我将金匙掷还给它,心中欢喜的是自己不曾贪图这意外的存留之物。

己丑五月被召至行在,遇周畏知司直,和五年古诗译文

范成大·古诗译文

分别之后悠悠忽忽过了这么多年,不要嗔怪我们鬓发蓬乱、都已苍老。酒槽边消磨时光,无奈青春一去不返;终日白昼眠于书堆(经笥)之下,饱食终日。眼前是千章暗绿的新树,这是我的新生活;回忆往昔,京城软红(尘土)中,只有三尺旧日的尘缘。今日相逢,暂且做一回西湖的游客吧,看那荷花围绕的山峦,我...

集英殿赐进士及第恭谢诗古诗译文

文天祥·古诗译文

圣明的天子亲自乘龙(主持殿试),我在三十三年的仕途生涯中践行此道。德行悠远,可以直接与天地化育万物之功相参比;身处太平盛世,又何必去羡慕帝王的事功。只要坚定圣上的志向并持之以恒,一定要让百姓过上通达安康的生活。作为殿试第一名人,承蒙皇上深厚的新恩,报答皇恩的方式唯有砥砺自己清正忠...

极相思古诗译文

·古诗译文

夕阳的余晖之外,禽鸟的鸣叫声声凄切。[citation:1][citation:2]

及第后将谒告先归留赠成甫古诗译文

晁补之·古诗译文

回家的消息与蔷薇花相约,眼看着蔷薇花一天天变得稀少。尚未能在科举中独占鳌头、畅游仙境,便蒙受君恩允许我伴着晚归的黄莺一同返乡。

嵇中散画像古诗译文

宋祁·古诗译文

那位神采奕奕的云章子(指嵇康),超然物外,仿佛怀有天外高情。他微蹙双眉,目光追随着层层远飞的鸟影,低首拂手之间,似乎还散尽着清雅的余韵。身处高远之境,心境愈发超脱;随着琴徽的移动,曲调也悄然暗成。千百年来,人们追慕其潇洒出尘的风神,才愈发觉得这幅画像的笔墨之精妙。

击梧桐古诗译文

·古诗译文

雪花飞舞中,红叶凋零,烟雾笼罩的树林也褪去了青翠的颜色,唯独耐寒的梅花是无可比拟的。她有着瑞雪般晶莹的肌肤,如碎玉般奇丽的姿态,迥然不同于凡花,尽得佳人般的高雅风韵。清幽的花朵暗暗绽放,仿佛是在轻轻泄露江南春讯。最美好的是在山前水畔,她悠闲自在地生长,横斜的枝条映出稀疏的影子。整...

昏昏古诗译文

晁说之·古诗译文

神志昏昏沉沉并非我所愿,恍惚之间不知又到了何时。游子心中的遗憾像潮水声一样阵阵涌起,春天的愁绪只有那路旁的柳色知道。何须接连几日阴雨连绵,这只会让思念故乡的情怀更加激烈。看看自己囊中的谋生之术,纵然有黄金也无法实现心中的抱负。

秽迹赞古诗译文

白玉蟾·古诗译文

当那神圣的宝杵挥动之时,天地为之失色,一片昏暗;那法环铃铛摇动之际,连鬼神都感到震惊。这是释迦牟尼佛即将进入涅槃的日子,他在六欲天中显现出这个殊胜的形象。显现出这个形象,其广大没有边际。在如同巨大圆满的明镜中仔细检视查看,每一个显现的形象都是三头六臂之相。

黄虚谷以唐体五言一首别次韵饯其归古诗译文

陈著·古诗译文

我有满腹的心事想要诉说,感慨时运艰难,除了您,又能与谁人相从呢? 虽然年事已高,但所幸身体还健朗,待到春天来临,我们定能再次相逢。 明日清晨,潮水将为你送行,推走你远行的船桨;今夜过后,你已身在云山之外,只能听闻后山的夜钟。 从此以后,思念之情将无穷无尽,不知何时才能再次摆上酒杯...

次如心侄古意韵古诗译文

陈著·古诗译文

妻子儿女恩爱感情深,生死相依如同相伴一扇窗。 怎么竟然成了离别,让你悲泣泪水双双淌。 人活在世上能有多久,就像风中明灭不定的灯和旗幢。 有个家还能够活下去,怎么会(想流落)在他乡。 如何才能得到归来的船,顺着风从南边江上回到家乡。

次钱处和赠赴召之行韵古诗译文

曾几·古诗译文

我虽已满头白发,远在海滨之州任职,又怎敢期望君王能侧席求贤,特意征召我回去。 江水好似竹篙般幽深,催促着我启程赶路;细雨如同丝线般绵绵,仿佛是要挽留我停留。 偶然间得以受任,在京城附近为官,却也不愿看到百姓拦路挽留,簇拥在道路两旁。 我本有在高处安卧、与农人并耕的志趣,又怎会一心...

次迟韵示陈天倪秀才侄孙元老主簿古诗译文

苏辙·古诗译文

简陋的茅草屋迎来了尊贵的客人,清爽的风儿静静地吹拂着。我的孙儿从太学归来,身边围绕的都是优秀的朋友。因为怜爱这些兄弟后辈,他们即将成年加冠却还没有相应的称位。就像小树枝没有被大火烧掉,却在中等的树林里变成了柴草一样(比喻人才没有得到重用)。我这老夫正苦于贫穷,置办不起像渑水一样多...

此日足可惜古诗译文

贺铸·古诗译文

光阴似箭,这一天天的时光白白流逝实在可惜,面前这杯酒又怎么能推辞不喝呢?人生在世,确实就像暂时寄居在旅馆里一样漂泊不定,垂老之境又将归向何处?回想当初我年轻时,对于世事还非常懵懂,许多东西都未能知晓。在匆匆忙忙、低头抬头的一瞬间,仿佛又看到当年那个在庭院中奔跑嬉戏的孩童(指自己年...