译文诗词鉴赏 - 第563页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第563页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

菩萨蛮古诗译文

李煜·古诗译文

月色朦胧,花儿盛开,轻雾笼罩。今夜这般美好,正是我向情郎那边去的好时机。我手提着金丝绣鞋,只穿着袜子,一步步踏上华美的台阶。在画堂的南边我们终于相见,一时间依偎在情郎怀里,身体微微颤抖。我出来一趟实在不容易,今天任凭你尽情地爱怜吧。幽深的庭院里住着天仙般的女子,白天她在画堂里静卧...

赏春 / 芳草 / 春游郁然有怀赋古诗译文

罗邺·古诗译文

芳草萋萋,连同那袅袅的烟雾,看上去暖意融融,青翠欲滴。无论是幽静冷清的门前,还是车水马龙的大路两旁,它们都同样应时而生。世间人事纷繁,年年都要来检点一番,却只有那吹拂大地的春风,不世俗,不势利,始终如一地如约而至。

和武宣徽陕楼晚望有怀旧游古诗译文

宋祁·古诗译文

再次登上陕楼远望轩城,心中涌起的万千感慨久久不能平复。 掰着指头计算,惊讶于时光匆匆流逝,岁月变迁;功名未就,却感到肩上的责任与负担日益沉重。 回忆起昔日与好友在高阳池畅饮的豪情兴致,看到旧日栽种的柳树,攀折柳条,不禁让人想起司马懿(或司马光)那样的思旧情怀。 过去在此地为官的使...

和欧阳永叔啼鸟十八韵古诗译文

梅尧臣·古诗译文

南方的深山之中野鸟众多,趁着春天百鸟争鸣,歌喉婉转。茂密的树林高耸入云遮天蔽日,满山谷回荡着呼啸之声,难以分辨鸟的名号。只能依照它们发出的声音来为它们取一个象声词般的名字,因此这些名字与《尔雅》中记载的鸟名在字形和发音上都有所不同。我过去曾经写过关于模拟鸟鸣声音的诗(禽言诗),大...

和李审言龙图大雪古诗译文

邵雍·古诗译文

万千树木上的雪花像琼花一样在一夜之间盛开,整个天地都变成了白皑皑的一片。 雪花飘落,仿佛嫦娥仙子扭动着纤细的腰肢起舞将尽,又好似在深邃的白玉堂中,新作的乐曲一遍遍催促着歌舞继续。 面对这样的大雪,贫寒的读书人正抱着书简,为了前程而苦苦思索;戍边的战士却正口中衔枚,在雪夜里悄然行军...

和晚花古诗译文

梅尧臣·古诗译文

春天的花朵不要嫌弃它开得太早,秋天的野草不要嫌弃它衰败得太迟。万物各自有生长的规律,不必相互羡慕,是繁荣还是枯萎,都取决于时令的安排。你看那东边篱笆下的芙蓉花,虽然开得晚,却也自得其宜,开得正好。它们在秋霜来临前争相怒放,一茬接着一茬;霜降之后,又渐渐地、参差不齐地凋谢枯萎。在花...

和承旨学士喜资政侍郎休退五绝古诗译文

宋祁·古诗译文

世间的声名自古以来就像绳索一样拘束着人们,荣华富贵从来都轻薄得像天边的浮云。 今日你如同高飞的鸿雁,远走高飞到达天外,世间那些企图暗害你的弓箭(指官场的纷扰与算计)已经是徒然纷纷,再也无法伤及你分毫。

和张王臣古诗译文

廖行之·古诗译文

您这位文坛大家如今身着官服,才华横溢,追逐文坛风尚的才能远超谢家的瘦马。徒然听闻齐己的诗名在江南流传,却不见像弥明那样的高人隐居于岳南山。吟诵《离骚》正好可以痛快饮酒,吹奏乐器(篪)的声音怎能与高谈阔论相接。况且您家拥有采集风谣的輶轩之法,请求您让我得以仔细研读您的新编著作。

和应之雨中见怀之作古诗译文

张耒·古诗译文

身处官居深感苦闷寂寞,春光容易流逝,转眼间花期将过。草木幽深繁茂,原野刚刚呈现初夏的秀色;几朵残花尚红,却在风中不断被吹落。纵情游乐的心事尚未舒展开,想要归去的意念却迟疑不决,总是延宕蹉跎。遥望那浩荡无际的云山之外,只能凭借写下的新诗,寄托我对你的思念之情。

和商守雪霁登楼古诗译文

邵雍·古诗译文

百尺高的高楼耸立,小雪过后天色放晴。傍晚时分悠闲远望,清冷的景致逼人而来。山峦横亘在暮霭之中,看上去高耸又仿佛低垂;流水隔着稀疏的树林,淡雅而又明朗。天边飘落着千万缕余霞,风中还残留着断断续续的几声号角。此时的景色真值得描画,只恐怕画家的画笔也难尽其精妙。

和商守西楼台雪霁古诗译文

邵雍·古诗译文

大雪初晴,日光西斜,照耀着半边天空。如此美景,登上高楼观赏,即使频繁往返又有何惜呢?远处几座险峻的山峰,像刚磨出的剑锋一样耸立;一条蜿蜒曲折的河流,如同崭新的冰制丝带萦绕在大地上。山岭上的积雪,仿佛是昆仑山移来,处处都是美玉;大河封冻,又像是天河倾泻后,全部化作了白银。我这幽居之...

和吴龙图韵五首·经史阁古诗译文

文同·古诗译文

我手持皇帝赐予的符节担任此州刺史,官员和百姓的小小善举也常被我关注并予以采纳。如今又建起了一座壮丽的城楼,它与藏书石室相连,其中收藏着丰富的卷帙,仿佛人间仙境蓬莱山。延请德行高尚的师长,他们皆饱含深厚的情谊,使得各地贤士聚集于此,长久停留不愿离去。应当牢记西汉文翁在河南郡(此处代...

和吴仲庶寄吴瑛比部安道之子壮年致政归隐蕲古诗译文

司马光·古诗译文

为了奉养双亲而负米尽孝的心愿已经难以实现(或指为官俸养亲的愿望已渺茫),耻于像鸡鸭那样在泥淖中啄食泥沙(比喻不屑于在浊世中追逐微利)。一旦辞官归隐,真乃是高洁之士,家中藏有万卷诗书,本是世代书香门第。虽然年岁未老,身体康健并非依赖药物,归隐山林不再返回尘世,是因为向往那山间自在的...

和叶宰韵题无咎斋古诗译文

白玉蟾·古诗译文

像蜗牛触角、苍蝇头那样微小的名利既可憎,又为何还要去追问那所谓的利和名呢? 应当学习那远古时代先人玄妙的天道,取用中庸之道所蕴含的那一点真诚。 乾坤二卦是日月的根本,坎离二卦则是天地的精华。 把功夫学到能够像《易经》中说的“震”卦那样“无咎”,就能如拔茅草连根带起一样,由一卦的吉...

和友人落花诗古诗译文

赵翼·古诗译文

在彩绘窗前的一枕酣眠中,我仿佛做了一场短暂的小游仙梦。梦醒时分,那繁花似锦的春光已然消逝,令人肠断心碎,只叹美好的姻缘已成过往。可怜的花朵命运不济,一生下来就遭受风雨的嫉妒与摧残;它虽多情,却白白地招惹了蝴蝶与蜜蜂的怜爱,最终也未能得到善终。花儿凋零后,连一句话语也未曾留下,不知...

和刘寺簿韵就述丐祠意古诗译文

廖行之·古诗译文

衡山湘水地区风景美好,即便小地方出产的物品也丰盛而优美。 肥沃的土地盛产粳稻,连梨柿这类水果的味道也甘美悠长。 能够吃饱穿暖自有多余的满足,这种快乐哪里会有尽头。 更何况遇到贤明的使君您,公务之余常常举行欢宴。 您不时创作新诗,健笔挥洒时仿佛蘸水洗笔般流畅自如。 身体形貌虽然有所...

和公仪饮茶古诗译文

王珪·古诗译文

北边烘焙的团茶伴着香气饮用最得其真味,尚未经历雨水的嫩绿茶芽带着旗帜般的新叶刚刚展开。 煎茶需要像隐居山石的脱俗之客一样心境清净,采摘则是在临近溪水的清晨,由即将破晓的人们进行。 如云堆积的茶芽在水中争相舒展,仿佛繁花竞放;那龙凤图案的茶饼,其双双的影子似乎辜负了早春的时光。 清...

和仲弟十绝古诗译文

刘克庄·古诗译文

在高楼上吹奏乐曲,笛声仿佛吹彻了几度寒梅绽放的季节。从睡梦中醒来,推开枕头,穿上衣服,清晨的帷帐也随之被拉开。世间那些如蚂蚁争斗、蜗牛角争般渺小而又无休止的纷争,都来求我为他们裁决。可叹我这一把老骨头,连自己的人生道路都难以把握,又怎能去裁定别人的对错呢?

和之美舟行杂诗八首·舟中夜坐古诗译文

司马光·古诗译文

秋风吹拂着柳树,枝条萧疏地摇动着。清寒的星光映照在水中,随着微波荡漾,仿佛沉浸在那寥廓的夜色里。 半夜时分,四周一片寂静,偶尔能听到水中游鱼跃出水面的声响。 江边的沙滩上,船帆从桅杆上落下,静静地停靠;岸边的柳枝,轻轻地萦绕着孤单的小船。 远处那小小的集市,隐约可见,模模糊糊;在...