译文诗词鉴赏 - 第5页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第5页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

寄题庐山楞伽寺三贤堂,呈南康太守曾致虚古诗译文

杨万里·古诗译文

山房之中藏书多达三万卷,仿佛有天神六丁下凡,将它们取回天上的群玉仙山。 只留下苏东坡(坡老)如枯木般的枝干,那枝干如雪骨霜筋,高插于云雾缭绕的屋宇。 楞伽寺的老僧深切怀念两位贤士(苏轼、陈师道?或指苏轼与某贤),建造这座祠堂,希望它能流传千年。 祠堂的祭祀...

寄金陵传神者李士云古诗译文

王安石·古诗译文

我衰老的容颜一看到你画的肖像便觉得十分逼真,原来李子(李士云)挥笔作画果然如有神助。我打算离开钟山终归心中不忍,感谢你为我分出了死前的这个身形(让我能在画中留住最后的自己)。

寄高令古诗译文

苏轼·古诗译文

春风吹遍大地,将凋落的花瓣轻轻扫去,我曾在长官官署中多次醉酒酣畅。诗句写成时如锦绣般绚烂开阔,论辩激烈时言辞如冰霜般凌厉逼人。分别之后,能与谁一同把酒畅谈?身在异乡作客,没有一天不思念家乡。田园家事知道已有儿孙操持,只待早晚乘一叶扁舟,漂泊到海角天涯。

寄答绵州杨齐伯左司古诗译文

陆游·古诗译文

磊落不凡的人啊,你身处那人才济济的绵州(因杨齐伯而增色),从滕王阁遥望越王楼(连接两地情谊)。 想要凭借梦境去见你,终究只是虚妄的话语,幸亏有你的诗寄来,宽慰了我在旅途中的愁绪。 我已年老,只做一个在公文末尾签字的闲官,而你身为左司,统领千骑,尽情在春游中做东道主...

记梦古诗译文

陆游·古诗译文

无数山峰环立在江头,我在梦中拄着枯竹杖倚靠于此。高远的天空中,有谁看见我头巾的一角歪斜着?在清露瀼瀼的夜里,我悠闲地用它(瀼瀼的露水)来洗涤我的笔锋。一卷写在素白绢帛上的道书存放在云笈(道教藏书之箱)之中,几升松子与麦子用水力驱动的石磨舂捣。正当我呼喊着仙鹤驾着长风凌空而去时,却...

记九月三十日夜半梦古诗译文

陆游·古诗译文

一梦之中去到繁华的邯郸,真是豪迈壮阔啊!梦里我骑着佩戴金辔头的天马,行进在沙堤大道上。 两行排列着画戟的显贵府邸,朱红色的大门森严庄重;十丈长的平桥横跨水面,两侧夹道栽种着翠绿的槐树。 东厢房(官府中)才华出众的官员们佩戴着玉饰,相聚一堂;北方战场传来了大获全胜、...

花月吟效连珠体十一首 11古诗译文

唐寅·古诗译文

春花与秋月两者相互适宜,月光竞相闪耀,花朵竞展风姿。花朵在月光中绽放,香气弥漫满树;月光笼罩着花枝之外,花影交错摇曳。梅花飘落时,月光下仿佛江南一梦;桂花伴着月光,传唱着郢北的诗篇。花究竟怀有何种情意?月又蕴含何种心意?我愿随着花与月,泛舟举杯(金卮),共醉其中。

护国天王院故神霄玉清万寿宫也废圮略尽而规古诗译文

陆游·古诗译文

太霄帝君所居的神霄府,一日之间皇帝诏书传遍海内。 为修建神霄宫人们奔走服役谁敢落后?用万头牛拉来巨木,以山石作柱础。 夜半时分步虚之声从云间飘落,玉磬清越,鸾鹤飞舞。 帝师、丞相领受使名,侍晨、校籍等神霄官职多如雨点。 洛阳、临淮两地的道士稍有轻视...

和子瞻同王胜之游蒋山古诗译文

王安石·古诗译文

金陵(南京)横跨长江南北,控制着南方与北方的交通要冲,这种险要的地理形势难道真的是这样吗? 楚国曾动用浩大的劳役修筑长城绵延六千里,陈朝灭亡至今已有三百年之久。 往昔的江山胜迹徒然留作军府的幕僚之地,唯有清风明月伴随着船上的酒杯自在地流转。 ...

和徐衡仲惠诗古诗译文

杨万里·古诗译文

在诗坛上你勇往直前,昂首阔步,绝不写作俳谐轻浮之辞,可笑那些庸俗之作。你落笔如云烟缭绕,让人看到醉后的张旭(书法狂放),诗气中蕴含着蔬食笋味的清淡高雅,不同于一般僧人的俗气。昨夜霜月映照,千家万户都笼罩在清辉之中;雨后风沙尘土,半点也无,一片澄明。我多么想与你一同去幽静之处探寻,...

和陶形赠影古诗译文

苏轼·古诗译文

天地有着恒常的运行规律,日月从没有停闲的时候。 谁能够处在无所作为的境界中,却又能支配着万物的起止与运行呢? 仔细考察我(形)与你(影),相互依赖才形成了这样的关系。 忽然之间随万物变化而消逝,哪里有什么固定的生灭期限呢? 睡梦中我的意识寂静下来,...

过刘村江古诗译文

杨万里·古诗译文

江水奔流,阳光在波浪上刻下一道道痕迹;江岸两侧,到处是一片秋色。清澈的江水中可以清晰地数出水底的石头,水浅的地方直接蹚水过去,不需要乘船。野生的菊花不知为什么那么欢喜,迎着风翩翩起舞,不曾停歇。回家的路上,我正发愁天色将晚;但既然天还未黑,我又有什么可愁的呢?

过广济圩三首古诗译文

杨万里·古诗译文

圩田每年都赶上丰收的秋天,圩户家家户户都没有忧愁。道路两旁种植着绵延千里的垂柳,这风雅美好的景象正是太平州。

过霸东石桥,桐花尽落古诗译文

杨万里·古诗译文

人至暮年,还能经历几个春天?今年的春色仿佛与我无关。那万紫千红的繁花盛景从未入梦,就连桐花凋落在桥尾,也化作了尘土。

小溪至新田四首古诗译文

杨万里·古诗译文

云朵仿佛懂得人意,忽然间分开散开, 露出了千座奇特的峰峦。 想要挑选一座最特别的山峰,哪一座才是呢? 它们每一座都像刚刚蘸墨、尚未收回笔锋的笔尖一样,挺拔而锐利。

小憩村舍古诗译文

陆游·古诗译文

藤蔓的梢头系着小小的游船,在烟霭迷蒙中寻觅乡间的人家。 年轻的妇女头上斜插着新采的麦穗,孩子们正忙着采摘晚间的茶叶。 溪上的云气浓了容易落下雨来,山崖上的树木很少绽放花朵。 姑且在此寄托一生中快意的游赏,穿着轻便的青鞋一直走到若耶溪...

小集古诗译文

陆游·古诗译文

乌桕树遮蔽了山路,红蕖花开满了野外的池塘。病体初愈,身体日渐康健,秋天临近,夜里微微有些凉意。随意备些酒菜,够得上小酌就好,渔人的歌声悠长,尽情抒发着心中的舒畅。儿孙们围坐着逗我(老头子)开心,团团而坐,谈论着今年庄稼丰收的景象。

相和歌辞·采莲归古诗译文

王勃·古诗译文

采莲归来,绿水沾湿了芙蓉般的衣裳,秋风吹起细浪,野鸭与大雁一同飞翔。 桂木为桨、木兰为桨划过长满水草的河浦,罗裙轻摆,玉白的手腕摇动着轻巧的船橹。 绿叶遍野、红花满潭,放眼望去一片平阔,江上吴地的歌声、越地的曲调传递着相思的苦楚。 相思多么苦,美好的时光无...

岘山古诗译文

苏轼·古诗译文

我从南方远道而来作客此间,一路风尘使岘山也显得昏朦。 过关隘没走几步,眼前便豁然开阔,仿佛吞没了楚地的湖泽丛林。 登上高处忽然心生惆怅,千年之前的先贤竟与我有同样的心绪。 我所忧虑的事又有谁能理解?可叹我出生得太晚,未能赶上他们。 ...

戏题郡斋水墨坐屏二首古诗译文

杨万里·古诗译文

荆溪的四周望去,四面都没有山峦的遮挡,所见之处不是荒芜的树林,就是空旷的野田。忽然之间,有陡峭的石崖仿佛从半空中突现出来,在飞泻的泉水落下的地方,隐约能看到几处炊烟升起的人家。