译文诗词鉴赏 - 第469页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第469页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

新亭送客古诗译文

杨万里·古诗译文

难道六朝的时代缺乏贤臣良将?为何国都建康(京师)却总是动荡不安,难以太平?想当年,宋文帝刘义隆在柏壁地方以金帛换取百姓的欢心,一时传为美谈;而像那些被囚禁在异乡的楚囚,只能对着流水,哀叹时光流逝,此恨绵绵千年。钟山(紫金山)仿佛也在呼唤着远方的游子,长久地向南眺望;长江水似乎也留...

小瓶梅花古诗译文

杨万里·古诗译文

梅花的花萼才刚刚绽放,就已经有花瓣飘落纷飞,实在是经受不住那雨点的拍打和狂风的吹袭。风雨交加的萧萧之声,仅仅隔着一层窗纸听得真切,就在我为瓶中梅花的命运担忧时,它却仿佛浑然不觉,依旧安然无恙地散发着幽香。

昔游诗古诗译文

姜夔·古诗译文

八百里宽的洞庭湖水面,如同玉石盘子盛放着水银般清澈的湖水。 长长的彩虹忽然映照在湖中,形成了巨大的五色光轮。 我的小船行驶在湖中,波光闪动,让我心神惊异。 早晨从黄陵祠出发,傍晚抵达了赤沙湖的弯曲处。 想问这里是什么地方,原来是有三十六个港湾的沧浪水湾。 青色的芦苇一望无际,明亮...

昔游诗 其十一古诗译文

姜夔·古诗译文

昔日我游历衡山之上,天还没亮就进入了幽深的山谷。想认识我所乘坐的竹轿,它就是横挂着木板、绑在两根竹竿上的样子。形状像垂挂的秋千,虽然在高处上下起伏却不会倾覆。登山高达九千丈,路途中有许多佛寺。一峰更比一峰高,每座山峰的林木都秀丽可观。抬头看同来的伙伴,只能从树梢见到他们的帽子和衣...

昔游诗 其八古诗译文

姜夔·古诗译文

青草湖与长沙境相连,浩渺的湖水与洞庭湖连成一片。洞庭湖的西北角,云梦泽更是无边无际。还有那白湖和沌水,茫茫荡荡方圆数千里。那里岂止是盗贼的巢穴,也是神龙盘踞盘旋的地方。辛巳年的时候,白湖突然有一条蜿蜒的神龙坠落。它的一片鳞片有簸箕那么大,一根胡须有屋椽那么粗。身体是白色的,背上的...

午坐卧治斋古诗译文

杨万里·古诗译文

雨后,早晨还是阴沉沉的,到了中午天气就放晴了。我独自一人静坐在空荡荡的书斋里,领略着秋日的清爽。就连那树上的蝉也好像懂得我的幽静与孤寂,特意从柳林外飞来,躲在叶子底下婉转地鸣叫。

午过横林,回望惠山二首古诗译文

杨万里·古诗译文

都说冰消融后水路航行会更快,殊不知是司霜的青女把冰藏了起来。在那芦苇丛生、竹荫浓密的地方,(霜雪)堆积成了美玉砌成的堤岸,不知道有多少层。

往安福宿代度寺古诗译文

杨万里·古诗译文

春天来临前、腊月过后,天气乍暖还寒。田野小路间的泥土,被雨水打湿后又被风吹干。山中寺庙敲响了钟声,仿佛在召唤我在此借宿。远处山峰上还留存着残雪,是在等待着谁来欣赏呢?

晚衙野望古诗译文

杨万里·古诗译文

登上城楼之后便忘记了归去,迎接着北来的大雁,又目送它们南飞。可怜那乌臼树本是黑白分明的,却被清冷的秋霜染成了红色。[citation:1][citation:2][citation:4]

晚出郡城,往值夏谒胡端明,泛舟夜归古诗译文

杨万里·古诗译文

从郡城到值夏,两天的路程并不算遥远。我奔波前行哪里是我本来的心愿,只因诏书催促我向南行。走出城郭时星辰还未消退,归来的船上月亮已经升起。询问船夫江水深浅,船夫喧哗着没有回应。只有水石代替他回答,发出淙淙的声响,如同难懂的言语。傍晚苍茫中危峰耸立,夜色清幽里暗潭深沉。江流转弯,冷风...

题赵昌父山居八咏·霞牖古诗译文

杨万里·古诗译文

夜晚借用明月作为烛光,清晨将朝霞当作窗帘。虽然说贫穷到了骨子里,却不明白这样的取用会有损于“廉”的品德。

满庭芳古诗译文

毕大节·古诗译文

你就像玉笋般珍贵,在散发着荷花清香的悠闲环境中,于清贵之地的西清陪侍帝王。你执碧幢持金节,担任着治理京城的府尹。要相信这是千年难遇的吉庆时刻,在云霄之上,接连不断的恩宠与荣耀降临在你身上。政事闲暇之余,欣赏着湖山的美丽景致,朝廷特许你在太平盛世中以酒为乐。新春到来,恰逢你的诞辰。...

品令古诗译文

杨泽民·古诗译文

白昼变长,风儿静静吹着。浓郁的香气还在,珠帘上映着花的影子。棋盘和棋子对着明亮的窗户摆放。还没有开始布置棋局,黑白的乌鸦和白鹭(比喻棋子)就已经先分列阵营。双眉像远山一样微微蹙起,并非有什么怨恨,正暗自筹划着计谋,别问她缘由。接着像喝彩一样,想要赢得胜利。棋局变化不定,有幸的话,...

贺新郎古诗译文

未知·古诗译文

我漂泊流落至今这般地步。我也像三生轮回前的杜牧,为了秋娘写下多情的词句。本就生来多愁善感容易悲戚,更值此江南暮春时节。你看那,落花纷纷柳絮飘飞。有的吹进华美的帷帐,有的随风飘坠沦落尘土。人间世事,总是无法依凭。佳人薄命你休要再提起。若要说英雄的心事,那更是痛苦一生。暂且饮尽杯中美...

沁园春古诗译文

未知·古诗译文

竹子是多么美丽啊,喜爱竹子的人是谁呢?是品德高尚的君子吧。在美好的山水之间,开辟一亩之地建造屋舍,在风光烟霭宜人的地方,种下了千余株如玉般的竹子。清晨引来轻盈的雾霭,傍晚迎来清凉的月光,除此之外,这里没有一丝尘埃的污染。要知道,有能以此为乐的人,我也深爱着我的小屋。竹子的清雅到底...

蓦山溪古诗译文

未知·古诗译文

亭旁兰草幽香,风里蕙草芬芳,昨日还在山阴的幽曲之处。如今又经过五峰来到这里,听华美厅堂中,管弦乐器奏出美妙乐章。今年的景物风光,似乎是特意为庆贺生辰而设,(只见)仙鹤起舞,黑猿吟啸,花下有青鹿安卧。九龄(指九十岁高龄)具备五福,这般盛事人人皆来祝愿。有谁能认识这位种春的老翁呢?他...

贺新郎古诗译文

未知·古诗译文

清晨在黄莺的啼叫声中从梦境醒来。于是便开始安排,像诗人准备诗稿一样,又像酒客整理行装。检点着花边新落的雨露,春意已经弥漫在千家万户的生活之中。都说这官职就如同那锦溪清澈的流水一般。只要有人在原野上耕作,就不妨多多地传来鼓吹的乐曲声。我正在寻觅诗句,姑且等待着。画桥的西畔充满了春天...

蓦山溪古诗译文

未知·古诗译文

东风吹拂着万物,渐渐进入了风光秀美的时节。祥和的气息散布在千家万户,更有那喜鹊,在前村预报着喜讯。月宫中的仙子,昨夜从瑶台降临凡间,人们纷纷传说道,是在兰草芬芳的房间里诞下麟儿,欢喜地用金盆为他洗礼。如同当年中郎将传承家业一般,如今这桩喜事也顺遂了心愿。遥想那画堂之中,必定有郁郁...

鹧鸪天古诗译文

陈耆卿·古诗译文

不要吝惜在花前将酒壶中的酒喝干,眼前的沙场好似用锦缎铺就,宽广平整。将军悠闲地试验着守边的本领,排兵布阵,演练出如吴宫般精巧的阵图。清莹的露水中,清晨的霜华之后,娇艳的红色与素淡的白色愈发惹人怜爱。此时人间正是落叶萧萧而下,而这秋日江边的独倚之景,便是画也比不上。

好事近古诗译文

吴礼之·古诗译文

金色的菊花间杂着木芙蓉,秋天的意氛围在这庭院之中,并不显得萧条冷落。临近水边,可以望见远山的庭院里,陪伴着美丽的人儿,举杯对酌。香炉中整日香烟袅袅,沉水香散发着幽香,那氤氲的烟气在炉身刻画的篆文间缭绕盘旋。可惜被风吹散了,只得用衣袖轻轻地笼着,不让它飘远。