译文诗词鉴赏 - 第388页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第388页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

减字木兰花古诗译文

沈瀛·古诗译文

酒宴还在继续,一轮又一轮地斟酒。说到“四并”(良辰、美景、赏心、乐事),心中自然涌起欢喜。今夜月色正好,微风轻拂,这般美好的情怀,似乎连命运都变得通达起来。待到明日酒醒,起身去看美人梳妆,模仿寿阳公主的梅花妆。那时定要问一问,昨夜究竟是谁喝得最多?

画堂春古诗译文

沈瀛·古诗译文

荷花带着笑意,在和煦的暖风中摇曳。两个人的情意,显得格外浓厚。晶莹剔透的栏杆环绕着四周,映照出女子美丽的妆容。沉醉之中,偷偷地掀开杯盏的盖子,清晨时分,幽香悄然飘散。不知为何事情如此匆匆,只见片片残红飘落。

减字木兰花古诗译文

沈瀛·古诗译文

竹屋书斋虽然简陋得只有勉强能住下的地步。来客连坐的毡席都没有,却为客人(因不受俗物拘束)而感到欣喜。墙壁不能遮挡住风寒。但门窗敞开,八方通透,反而四通八达。去邻居家讨酒来喝。光着脚搀扶着老翁,老翁长寿安康。孔子说那又如何呢?除却这些(眼前的真实与自在),哪里还有什么闲事纷扰呢?

鹧鸪天古诗译文

范成大·古诗译文

不要再舞那银貂皮衣装扮的契丹舞了,满堂的宾客都是离家万里的征人。从此以后,即使有那婀娜多姿的舞女,谁又能再端端正正地欣赏呢?模仿泪水的形状容易,但用文字书写愁苦却很难。看那潇湘江上,斑竹上泪痕点点。碧云飘浮在日暮的天边,没有书信可以寄往远方,只有一只孤雁在寥落的烟霭中透着寒意。

点绛唇古诗译文

周必大·古诗译文

江边的白梅在枝头绽放,大都像美玉断裂、酥油凝结而成。雨水滋润,寒霜逗弄,它仿佛痴了一般,宛如深闺中的少女。不要等到深冬时节,那时雪花压枝,狂风欺凌之后。你可知道?那时反而会嫌它太过消瘦,更怕它愁苦憔悴。

浪淘沙古诗译文

陆游·古诗译文

长亭四周绿树成荫,一片昏暗,我们几次举起送别的酒杯。那令人感伤的《阳关曲》本来就常让人不忍听闻,更何况如今正值萧瑟的秋日,而我自己就是那个即将远行的人。伤心的泪水沾湿了丝巾,你我各自黯然神伤。这一江离别的愁恨,正好被我们两人平均分担。

浣沙溪古诗译文

陆游·古诗译文

在华清池洗过第二次温泉汤浴后,用红绵扑上香粉,洁白如玉的肌肤感到丝丝清凉。体态轻盈美好的女子初次穿上用藕丝织成的薄衫。用凤纹尺裁剪而成的衣裳是猩红的血色,雕着螭龙的妆奁中熏透了麝脐的香气。在幽静的水亭中,她手捧如霞光般的美酒。

汉宫春古诗译文

曹冠·古诗译文

一品名贵的天香(指梅花)。花蕊好似仙子般纯真资质,如同宫女额头新点的梅花妆。它在春天到来之前传递信息,压倒了所有群花。大自然的造化着意安排,赋予它温暖和煦之气,使其欺雪凌霜。它应自负孤高介洁的品格,在严寒的冬季只与松竹为友。于是想起唐代的宋璟曾为梅花作赋,喜爱那浮动的暗香、朦胧的...

思佳客古诗译文

袁去华·古诗译文

把酒聆听歌曲正是从这一次开始。流连的黄莺在花丛底下婉转啼鸣,徘徊不去。神仙或许在人间也能见到,那新翻的曲调仿佛从皇帝的车驾前传来。银烛燃尽,醉倒如玉山倾颓。谁说的仙境的弱水隔绝了蓬莱呢?这情景绝对胜过想象里的《高唐赋》,白白地做行云行雨的猜测。

木兰花慢古诗译文

袁去华·古诗译文

遥望中原大地,正是汉水与天际相连、奔流不息。雨后初晴,彩虹渐渐消散,清风拂面,借我一片清凉的秋意。草庐旧地,那是当年三顾茅庐之处,如今只剩孤云,翠绿的山壁在晚色中悠悠。唯有江边解佩赠仙女的传说,至今还在诉说着离愁。我在此停留,叹息此生漂泊如浮萍。渐老之际,将归隐于沧洲。想到岁月流...

满江红古诗译文

袁去华·古诗译文

雕梁画栋的楼阁高耸,临近江畔,仿佛凌空而立,楼下是万顷碧波,浩渺无边。云彩已完全收敛,西边的山峦横亘着一片青翠,半江碧水倒映着山影。斜阳映照在水边,白鸟盘旋飞回;傍晚的烟霭深处,隐约可见渔船迷离难辨。听那棹歌响起,采莲的女子们结伴归来,歌声相互应和。心中的愁绪如织锦般繁密,又有谁...

西江月古诗译文

王千秋·古诗译文

四位才俊被乡里举荐,犹如鹗鸟凌云;一位英才在漕司贡选里脱颖而出,独占鳌头。明年春末,柳絮如烟般飘飞。那时将在金殿上传胪唱名,看你高中。在藏书丰富的册府中,白昼便可阅览典籍;在翰林词垣里,夜间会传来起草诏书的紫诰。至于在青楼买酒作乐的事,想必是与你无缘了。暂且让这金杯中的美酒满溢,...

鹧鸪天古诗译文

赵彦端·古诗译文

醉意中捻着花枝,舞动着翠翘头饰。春色浓郁,尽显妖娆之美。在千金的欢笑中争相拍打檀板,纤细的腰肢在舞动间轻轻扭摆。行走时妩媚动人,端坐时娇柔可爱。仿佛刚刚离开银色的仙阙,从青天之上降临人间。檀郎若问起发髻上的芳华印记,那便是二月和风中轻拂的柳条。

南歌子古诗译文

王千秋·古诗译文

喜鹊飞起,惊落了如红雨般的繁花;潮水涌起,涨满了碧绿的波澜。 月光洒满水晶般的城馆,圆润明亮。 是谁唤来了那骑着鲸鱼的仙伯,让他从三山降临人间? 笔势如飞翔的鸾鸟般柔美,词锋如射向北斗的寒光般锐利。 向来文章的价值,在贤才汇聚之地备受推崇。 正该乘风批月,在紫薇花间吟咏风雅。

水调歌头古诗译文

赵彦端·古诗译文

淦水究竟在何处?楼外是一片晴朗的山岚。落霞与飞鸟一同消失在天际,新酿的美酒又为谁而甘甜?听说你居住在玉笥山旁,那里有灵芝的田地和美丽的花园,风光绮丽照耀江南。金丹已经转过九转,应该会有祥云三片降临。回忆往昔,我们翻飞起舞,尽情高谈阔论。玉壶倾倒美酒,香雾中黄菊与红柑共酿。好在当时...

永遇乐古诗译文

韩元吉·古诗译文

园林馆舍中春天已然归去,帘栊之间白昼静谧,漏壶中的清滴悄然移动着箭刻。山下坐落着一座孤城,水边挺立着翠绿的修竹,杜鹃鸟的叫声千回百转。记得那一年,雕花的窗户前心上人已经离去,只留下唾津润湿的绒线和未完成的绣品。映照着珍珠缀饰的筵席,歌唱着檀板起舞着罗扇,那旧日豪门的乐曲一遍遍奏响...

虞美人古诗译文

韩元吉·古诗译文

自古以来,登高临远便是文人墨客常做的事。 在这凄凉萧瑟的秋日里,心中满是对远方的忧思与惆怅。 今日在金华峰顶度过重阳佳节。 月光洒满大地,仿佛在探寻着千里之外的景致,秋风中,万枝菊花香气四溢。 您与宾客携手同游,这情景应当会被铭记在心。 曾有几处地方,让我们纵情豪饮,酣畅淋漓地沉...

临江仙古诗译文

韩元吉·古诗译文

还记得当年离别的那一夜,都城门外正值深秋时节,景色大半萧瑟清冷。 今年思念着你,却只能遥望你所在的邻近州郡。 星辰仿佛连接着南极星而微微颤动,月光洒满浩荡的江流,水天一色。 你在秘书省那样的清贵之地,常有妙语佳句;我们也曾在云雾缭绕的仙境台阶上,留下如梦般的游迹。 木屐的声响让我...

浪淘沙古诗译文

韩元吉·古诗译文

杜鹃鸟声声哀怨,惋惜春花凋残。谁说春天已经阑珊?多情的芍药正含情脉脉,等待你来观赏。它如晨妆初罢的佳人,浓淡相宜,展现出新的情态与风姿,独自占尽了西园的春色。风中的枝叶万千繁茂。还记得在平山堂上,如五色云彩般的楼阁倒映水中,与圆月如玉盘相映成趣。在那二十四桥的明月之下,又有谁正凭...

南歌子古诗译文

洪适·古诗译文

身体多病是因为年老,阴冷的天气让人可惜这春天将尽。栽种桃树和竹子,生怕行动迟缓、耽误了农时。移动着竹轿,拄着藤杖,还没有打开家门。真诚率直须要遵守约定,安排布置想要效仿他人。不要让筝笛之声损伤了精神。自然会有啼叫的黄莺和起舞的白鹤,懂得随人心意。