译文诗词鉴赏 - 第305页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第305页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

与伯常会宿宿猿洞古诗译文

程师孟·古诗译文

双塔高耸入云,与青翠的山屏相伴而眠,我的梦魂跨越千里,来到了那幽静的禅寺门前。还让画师增添新的意趣,画上一簇林中的猿猴,陪伴着天上的二星(或喻指友人伯常与自己)。

与仲文子华陪观新水磑古诗译文

梅尧臣·古诗译文

在湖边这座水碾旁游赏,这种风俗在本地仍然少见。 水流激射正是凭借地势,水车回环旋转岂会停息机巧。 水仿佛从岩石下流过,让人恍然领悟到雪中归来的意境。 静坐时遥想当年的韩愈,他心中应当也不会说此景不合时宜。

不碍云山楼诗二首古诗译文

杨维桢·古诗译文

海上的雨啊,连绵不绝,雨水滋润了我的田地,带来了秋天的丰收。 海边的山啊,草木繁盛,挡住了我东去的视线,让我无法远眺。 云的浮动啊,轻盈翩跹,我与云一同运动,但内心却安定如常,不曾迁移。 山的沉静啊,层层叠叠,我与山一同静默,但静中却有不停歇的生机与感悟。

不受暑亭古诗译文

马之纯·古诗译文

曾经驱车在暑天前来此地,远远望见亭子时,沾染尘俗的胸怀已然豁然开朗。 曲折蜿蜒的山路不知经过几道弯,高耸的亭檐如凤凰展翅,与山势一同回旋。 那渭水的低湿之地怎能与这里相比,佛国般的清凉之地真是令人畅快。 久坐于此,不禁被清润的雾气沾湿衣裳,却需要借一杯酒的力量,唤回春天的暖意。

下江古诗译文

董嗣杲·古诗译文

行船至下游江面正值云团簇拥,江水澄澈透底,沙石清晰可见。 挂起船帆,风力猛烈强劲,两岸边见不到行人。 野外的市集大多店门紧闭,长久以来听不到鸡鸣犬吠之声。 时势逼迫造成这样的景象,我对此感到迷茫昏暗,嗟叹自己的人生。 心中感怀孤山隐士林逋,他种梅养鹤留下千古美名。 浮华富贵如同梦...

上泸帅梁公·一古诗译文

·古诗译文

六辔澄清日,三军指顾中。 当国家政治清明、整顿纲纪之日,三军将士已在统帅的运筹指挥之间。关山都识面,草木尚倾风。 边关的山川都熟悉了您的威仪,连草木也仰慕您的风范。饮马伊吾北,回銮涧水东。 大军曾饮马于遥远的伊吾之北,凯旋时皇帝的车驾回銮于涧水之东。庙谟应富有,倾倒莫匆匆。 朝廷...

上汪内相生日古诗译文

黄公度·古诗译文

上天的意愿是让炎宋的国运恢弘扩大,星辰的轨迹中降下了昂宿的精英。典范与法度留存着高雅的品格,领袖的职责归属于名望崇高的公卿。您出入朝廷历经三朝旧事,前程如同青天万里般辽阔。曾像周代的太史一样磨砺铅简,也如汉代承明殿的文士般执笔起草。您的文采是当今文坛的宗师,在艰难危急中更显老成持...

上杜相公古诗译文

曾巩·古诗译文

您如水中舟楫渡人,旱时甘霖济世,对社稷百姓的关怀可谓用心至深。怎料您忽然辞别中书省的议事之堂,转而归隐山林,向往那紫芝之歌的闲适生活。您始终恪守古道,堪称儒林典范,进退之间始终心系国家时局与老臣之忧。唯有您的声名将随着岁月流转愈发远扬,而不必让功业被管弦之音浅薄传颂。

上春晦日到西湖呈转运叔文学士古诗译文

宋祁·古诗译文

春色遍布于西湖之上,湖中水波碧绿,比新酿的米酒还要清澈透亮。 受惊的鱼儿迎着湍急的水流跳跃,争斗的野鸭拥着水波游来。 柳树已被如烟的雾气重重笼罩,花儿仍然追逐着暖风盛放。 水边的汀洲旁,轻烟妩媚地笼罩着细竹,卧倒的石头上,水边衔着青青的苔藓。 转过河岸,横跨的桥梁可以渡过去,到了...

上明达皇后册宝五首古诗译文

·古诗译文

宗庙宫室庄严肃穆,宽广的乐声在庭中回荡。 钟、鼓、管、籥等乐器合奏,九章乐曲已经演奏完成。 缩酒用茅草以献祭,洁净的秬黍酿成美酒,其声香醇。 神灵的踪迹可以想象,愿其来此安享祭祀,赐予安宁。

上方僧古诗译文

张耒·古诗译文

我未曾离开上方寺这片清修之地,夜晚坐禅时,心中思虑已归于空冥。三更时分,风雪交加,天色昏暗,只有佛龛前的一盏孤灯在闪烁。手持钵盂,对着潭水诵咒,鬼神都恭敬地跪着倾听。山林寂静,寒冷的云层稀薄,天空辽阔,一轮孤月高悬。经霜的梧桐树将影子铺洒在台阶上,风吹树叶,在廊道间发出回响。治理...

上执政四十韵古诗译文

雅琥·古诗译文

圣明的天子如飞龙在天之日,访求贤才如同捡拾珍宝。典章谋略皆出自故旧老臣,选拔任用必是重臣元老。日月运行在黄道之上,风云簇拥着紫微星宫。华州封人祝尧多寿,这都归功于帝王之力,长寿之域庇护着我国百姓。旭日冉冉升起即将天亮,万物和乐融融如处春天。唐尧虞舜的风尚离我们不远,邹鲁之地风俗依...

上平西 泰和南征作 归潜志卷一古诗译文

刘昂·古诗译文

敌军的精锐部队摇旗呐喊,像螳臂当车般不自量力地振臂阻挡,旧的盟约已经化为寒冰被背弃。 他们依仗着洞庭湖、鄱阳湖的滔天巨浪作为屏障。 我朝大军稍试锋芒,千百铁骑在楚江边饮马休整,一举攻下要地。 报捷的文书飞速呈上九重天廷。 春意笼罩着长安城,一片祥和景象。 大舜的壮丽山川,周朝流传...

上巳(一作上巳日寄韩公)古诗译文

唐彦谦·古诗译文

上巳节紧接着寒食节,黄莺啼鸣、春花烂漫的清晨显得格外寂寥。微微细雨中夹杂着“泼火”的雨点,郊外踏青的人们行色匆匆。天气清凉得如同深秋时节,空气清新洁净,没有京城道路上的尘土飞扬。与我同病相怜的人,面对这样的情景,想必都会黯然神伤。

上巳日洛岸独游寄陈永宁古诗译文

张耒·古诗译文

上巳日这天,我在洛水岸边独自游览,追思着古人风雩咏归的雅趣,趁着美好的节日偶然乘兴出游。人迹稀少,只听得见悦耳的鸟鸣,麦子抽穗,春日的原野格外宁静。清澈的波纹荡漾在清清的洛水上,游子乘船渡过,水面平滑如明镜。南山昨夜下过一场细雨,云朵与日光淡淡地相互映衬。我解下马鞍,在高大的柳树...

上巳古诗译文

杨基·古诗译文

和暖的春风中,人们聚集在举行雩祭的地方,天气晴好,江边正进行着祓禊的仪式。小路蜿蜒穿过花丛,显得愈发狭窄,春天的气息在水边最为浓郁。娇艳的桃花李花也显得逊色,轻盈的身姿与华美的丝绸衣裳相得益彰。发髻上摇动着婀娜的金饰,马鞍上覆盖着锦绣的盘陀垫。曲折的流水漂浮着美丽的羽毛,高耸的山...

上巳古诗译文

韩维·古诗译文

栏干如同漂浮在碧波之上,长桥蜿蜒伸展;琉璃般澄澈的水光中,彩虹般的桥影轻轻摇动。 浪涛之上,彩船如百条龙首昂然前行;密集的鼓声阵阵传来,带着塞上的豪迈与激昂。 我欣喜于这修禊之事展现出如此壮观的景象,目光全然被吸引,顾不得眼前飞舞飘落的花瓣。 劝君莫要推辞,只管畅饮美酒;一春的佳...

上已日学诸同舍饮王都尉园古诗译文

司马光·古诗译文

达官贵人们相互依傍,冠饰与佩玉交相辉映。名园之中的花朵尚未稀疏。空中的游丝缠绕着舒展开来,又随风飘展;狂放的柳絮坠落下去,又纷纷飞扬。投壶游戏的遗风显得粗陋,兰亭集会的旧俗也已衰微。怎能比得上在沂水边吟咏歌唱,穿上春装,在舞雩台上沐浴着春风而归呢?

上尚郎中·一古诗译文

·古诗译文

先生的声名在朝中重如金台,一路上春风满面,仿佛能用手挽回。您本应在黄阁之中担任调鼎的重任,却因青原的事务依然乘船而来。雪后初晴,和煦的春风吹满千家万户,云开雾散,天空万里无云,阳光普照。毕竟渡过大河需要依靠舟楫,您的车驾即将出发,只待朝廷的虎符催促。

上安抚高大卿五十韵古诗译文

项安世·古诗译文

酆宫之夜梦见朱轮蹄印,清晨占卜熊虎在磻溪嬉戏。 鱼竿隐没浪中豹韬显现,金印如斗大封赏全齐地。 百年梁柱出自公族,外间国子内里高徯。 敬仲子孙皆是鸾凤鹄鹤,太岳巍巍鄙薄凡俗黎民。 共尊太尉安国侯,眉目如画绣衣游于金闺。 栽种兰玉千顷地,芬芳润泽绵绵生春畦。 青齐百郡沾污羶酪,无地可...