译文诗词鉴赏 - 第295页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第295页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

对景吟古诗译文

王冕·古诗译文

湿云凝滞不散,山间铺满白雪,越王城头传来的鼓声短促沉闷。清晨来到溪边观赏梅花,发现新留下的老虎足迹大如碗口。老乌鸦缩着脖子如同冻僵的海鸥,呼喊着同伴,声音勉强如同婴儿啼哭。红桃翠柳令人眼花缭乱,昔日富贵人家的丝绸衣裤如今已沾满泥土。淮南地区千里荒芜不见炊烟,淮东近来常有军队驻扎。...

对厅口号古诗译文

陈师道·古诗译文

府第深邃幽静,正庆贺美好的生辰,宾客们安坐一堂,雍容华贵,皆是士大夫之流。 盛大的乐曲充盈厅堂,仿佛置身梦境,欢快的声浪感染万物,好似迎来了春天。 仰望苍天,已祈祷您拥有无穷的寿命,只管开怀畅饮,以尽醉为期,不必计较巡数。 太平盛世难以相逢,而人生易老,幸有岭外的梅花初绽,杯中的...

寒食日重游李氏园(一作林)亭有怀古诗译文

韩偓·古诗译文

往年我们一同站在鸾桥之上,看你倚靠着朱红的栏杆吟咏飘飞的柳絮。 今日我独自来到这条幽静的小径,再也看不见人的踪迹,只有青苔斑驳,如同铜钱般散布。 伤心的是与你远隔三千里路,屈指算来,我们分别已有四五年之久。 想必你在异乡逢此佳节,也一定怀抱着一片黯然神伤的情怀吧。

寒夜送夏夫人从楚入洛古诗译文

王微·古诗译文

我游历了楚地的两座名山,甘蔗的甘甜滋味仿佛还留在口中。 只是遗憾那少室山上的花,一枝也难以采摘到手。 襄阳、邓州连接着中原大地,自古以来这里就多有战争留下的箭镞。 你路过南阳的诸葛草庐时,且问问那抱膝长吟的人是否还在呢?

客南归述所闻戏作一绝古诗译文

陈寅恪·古诗译文

甘愿让史书隐没姓名的心愿已经实现,但死后葬于青山的心愿却依然落空。 可怜那像鴂舌一样难懂的话语徒然相问,却不知何处才是那明辨忠奸的“鉴湖”。

定风波·九日登临有故常古诗译文

陈与义·古诗译文

每逢九月九日重阳节,登高望远是常有的习俗。不论天气是晴是雨,大家都会举杯传觞,饮酒助兴。我因病缠身,想要题诗抒怀,却写不出好的诗句。真是辜负了,今日这黄菊盛开得如此灿烂的金黄秋光。还记得眉山的文坛老前辈(指苏轼),他曾经说过:一年四季的佳节中,最值得珍重的便是重阳节。如今面对满眼...

定风波·上客休辞酒浅深古诗译文

黄庭坚·古诗译文

尊贵的客人请不要推辞,无论杯中的酒是浅是深,只管畅饮。在素儿的歌声里,细细聆听那深沉的情感。她那粉嫩的面容无需用歌扇遮掩,姿态娴静,一字一句都牵动着人心。花丛外的黄鹂鸟仿佛在窃窃私语。不要诉说(春光易逝)。眼前有花,又能有几时可供把酒共斟?她如同画中远山含黛,又似碧水之畔的明媚景...

孚应祠十二韵古诗译文

刘克庄·古诗译文

我的父亲曾治理过的梓木下,有蛟龙挖穴居住其中。 有一天蛟龙忽然死去,灵异之物不再需要躯壳。 秦朝时的灌口神君,大概就像这样的人物吧。 只应当吟咏祭祀的《雩风》之诗,不必焚烧巫尪来祈雨。 众多农民相互慰劳辛苦,万顷良田都变得肥沃。 这功绩惠及百代,否则我们就会变成鱼鳖。 深沉的孚应...

姑苏杂咏 采莲泾(在城西南)古诗译文

高启·古诗译文

青青的莲蓬里藏着许多莲子,采得它时我心中满心欢喜。 今夜水面上凉风习习,君王就停宿在船里。 所到之处,碧绿的荷叶如云般迷离,采莲的歌声整齐地一齐响起。 回头笑着问那越地的女子,这里比起若耶溪来又怎样呢?

姑苏杂咏 孤园寺(在洞庭山,梁散骑常侍吴古诗译文

高启·古诗译文

想要探访南朝散骑常侍的旧宅,此处却已变为西域佛法传入后的寺院。 山中僧人归来时,渔船还沾带着濛濛细雨,湖边的飞鸟听闻寺院敲响粥鼓的晨风而来。 橘柚垂悬在屋檐下,秋日的佛殿显得幽暗,波涛声仿佛惊动坐席,夜色中的佛堂一片空寂。 那位施舍祇园的给孤独长者谁曾亲眼见过?想必他正隐现在烟云...

好胜吟古诗译文

邵雍·古诗译文

人不应有争强好胜之心,做事也不应过分追求极致。 争强好胜往往会招致更多的屈辱,过分追求则常常带来无穷的忧虑。 当忧患与屈辱一同降临,道德修养便无法畅行无阻。 这种情况若不停止,不仅会为他人所害,自身也会成为自己的仇敌。

奉陪赵大夫游桓山古诗译文

陈师道·古诗译文

后山脚下喧闹的江水奔流而下,落日的余晖中江水浑浊泛黄;傍晚的云彩遮蔽了夕阳,送来微微的凉意。笙歌之声悠扬回荡,旗帜在风中飘动;在身着华丽服饰的人群中,欢声笑语与阵阵香气交融。劝勉百姓趁着秋日去郊外察看庄稼的成熟,用手抚摩长满苔藓的石壁,凭吊荒废的古迹与逝去的先贤。今日的风流雅士如...

奉陪内翰二丈醴泉避暑古诗译文

陈师道·古诗译文

疾雷响彻如倒海翻江,却未能形成降雨,黑云遮蔽了太阳,如同春蚕不肯吐丝。深深的庭院里,回廊曲折,白昼显得格外漫长,青色的帘幕、朱红的帐子,风铃在风中低语。您如同神仙中人,乘着如龙般的骏马,翠色的旌旗、绛色的符节,仿佛从天而降。头戴竹冠,脚穿草鞋,身披紫绮裘衣,手拄拐杖在林中漫步,静...

奉酬袭美苦雨四声重寄三十二句·平入声古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

屋檐高耸,台阶空寂,连绵十日的雨滴未曾停歇。 青色的莎草看上去疯狂滋长,白色的菊花即将被雨水淹没。 吴王已无心把玩金色的酒樽,越地的女子也无奈地挟着玉制的琴瑟。 当时虽然对这连绵的阴雨心生愁绪,却也好似怜惜那即将消逝的落月一般,心生别样的情感。

奉酬袁使君西楼饯秦山人与昼同赴李侍御招三古诗译文

皎然·古诗译文

秋风中弥漫着惜别的情意,袁使君登上西城楼为友人饯行。竹林中的官署旁,寒凉的溪水浅浅流过;琴窗之外,昨夜的雨已停,天气放晴。携带着治书的你,心怀高远之意;我知晓你将与楚地的狂人一同前行。

奉符县北二十里林家庄马铺壁间有草书数行半古诗译文

张耒·古诗译文

墙壁上那如龙蛇般舞动的草书,字迹已在亭间残破湮灭过半;埋葬于黄土泉壤之下的故人,早已长眠于地下,躯体与岁月一同深埋。从此人世间再也见不到那如玉树般风姿特秀的君子,只剩下老朋友反复嗟叹,清泪沾湿了衣襟。

奉寄皇甫补缺古诗译文

张继·古诗译文

在京口与心爱的情人分别已久,在扬州的商客也来往稀疏。潮水上涨时,我曾想沿江而上直到浔阳,却不得不折返;满心思念却无处寄送书信,相见之日遥遥无期。

奉和鲁望渔具十五咏·罩古诗译文

皮日休·古诗译文

穿着草鞋步入葑草丛中,一步一步慢慢沉下轻便的渔罩。 渔罩既被菱角的波浪所动摇,又被莲根的淤泥所粘滞。 人静静地站立着,不发出一丝声响,鱼儿似乎因为被追捕而焦急地互相碰撞。 双手捧满了闪着霜光的鱼鳞,心中想着归家,便轻轻举起船桨。

奉和鲁望樵人十咏·樵谿古诗译文

皮日休·古诗译文

不知何时有了这条溪,溪边理应生长出幽深的树木。橡树的果实养育着山中的飞禽,藤萝的花朵笼罩着涧谷中的小鹿。这里出产的不仅仅是供烧火的薪柴,我更愿歌颂那生长茂盛的棫树和朴树。你可知道上天的意旨?正是以此来安顿我们这一族。

奉和随王殿下诗 十古诗译文

谢朓·古诗译文

清幽的房舍深处已然寂静,闲适的微风在夜里轻轻吹来。云气升腾,远方的树影显得朦胧,轩窗宽阔,月光的容颜在此铺开。宴饮私语,移动烛火以尽欢,游赏之时,借琴台以寄雅兴。殿下的风范与文采,冠绝淄川与邺下,我等身处高位,却惭愧不如唐勒、枚乘那样的才士。