译文诗词鉴赏 - 第293页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第293页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

丹凤吟·荏苒秋光虚度古诗译文

杨泽民·古诗译文

时光虚度,秋意渐浓,在池台边赏玩明月,又登上高楼远望。秋风传来霜降的消息,将清晨的寒意遍送,侵入帘幕。凄凉的细雨,洒落在窗户上,长夜漫漫,更漏声声,孤枕薄被难以成眠。梦中被惊起的鸿雁唤醒,独坐对着寒灯,仍能听到晨漏将尽、残角呜咽。本就因宿醉而身体不适,如同病了一般,又加上愁绪交织...

丞相王公挽词·零古诗译文

喻良能·古诗译文

巍峨的泰山汇聚了英华灵气,辅佐君王得以涌现出才俊良臣。 他的文章可比肩周代的卫武公,其功业政绩又如郭子仪一般镇守汾阳。 治理百姓调和阴阳,使得民众和睦兴旺;弥补君王过失,助王道昌盛兴隆。 怎料中台之星在一夜间陨落,四海之内,人们无不泪水滂沱。

丞相张公筑室湘江之上若欲远人间事尽心於山·零古诗译文

李弥逊·古诗译文

用蕙草装饰的屋檐、兰木做的椽子,湿润的红色与青色交相辉映,从这居所可以一眼望通衡岳与湘江。清晨的日光照着云烟,跟随着我的手杖和坐几,春风吹拂,花草的芬芳靠近房栊。我还没有像赤松子那样结交忘却机心的伙伴,暂且在这绿野之间追随避世的隐翁。更想把心寄托在何处才能穷尽呢?只见山河完全显露...

东阳方韶卿惠古意七篇久不得和五月二十六日·五古诗译文

戴表元·古诗译文

德行孤高,谁又愿意推崇呢?气质高寒,谁又愿意赞美其清雅呢? 这儒家的文脉源自邹鲁之地,却在坎坷中劳碌奔波,度过一生。 难道没有对性命的忧虑吗?在艰难困苦中,彼此的同情反而愈发深沉。 为何那些及门受教的弟子,也像胡越之人一样,发出了彼此隔阂、不相知的声音呢?

东阳夜怪诗(敬去文言志二首)古诗译文

·古诗译文

与君共事同享欢乐也共担忧,哪会计较糟糠之妻是否心满意足而止休。不是像守着树桩空等兔子那样被动,终究要追逐贤才、建功立业走出林丘。少年时长期背负着如饥鹰般的用世之志,内心自省不曾有过宠养仙鹤的闲适之心。清除秋草的心思在于驰骋天地,平原上禽兽丰盛,兴致便在于纵情田猎。

东林道上閒步三首·零古诗译文

杨时·古诗译文

寂寞的莲塘已经历经了七百年时光,溪上的云和庭前的月都显得那么悠然绵长。我来到这里,想要询问通往林间的道路,只听见万重叠翠的松涛声仿佛在自问自答、相互唱和。

东宫寿诗·零古诗译文

范成大·古诗译文

天命昭示着祥瑞的时期极为昌盛,无穷无尽的国运延续着繁华与安康。国家的中兴归功于圣明睿智的君主,福庆绵延开启了元良太子的新章。两亥之年奠定了久远的基业,三丁之数象征着国祚的源远流长。帝王询求治国之道如同感应祥瑞,人们占卜预知国运年岁长久吉祥。离卦之日双照人间光辉灿烂,乾卦之天秉持着...

东园池上书所见五首·一古诗译文

宋庠·古诗译文

静谧的岸边没有风吹过,傍晚的雾气渐渐收敛。水面上铺满了田田的荷叶,散发着阵阵清香。嬉戏的鱼儿未必能理解我的心境,而我自己,最是知晓鱼儿在水中畅游时的那份快乐。

东兴铺二首·零古诗译文

赵文·古诗译文

曾经在老家的堂前,摆放着祝寿的酒杯,乡里的人曾羡慕我衣锦还乡,荣归故里。哪能想到今天真正回到故乡的时候,只剩下东轩的长老前来迎接我。

丛桂轩四首·口黄古诗译文

·古诗译文

轩窗半掩,秋雨如丝,染就了一树鹅黄;远望桂树,仿佛还闻到了分外清幽的香气。月光洒落在树旁,心中生出清净的遐想;云彩在花底舒卷,仿佛簇拥着仙人的衣裳。敞开衣襟,含笑欣赏,花香与衣香融为一体;携手同游,高攀桂枝,满袖都是芬芳。都说男儿不应辜负平生的夙愿,早早折取一枝,独占那广寒宫的幽...

丙申元日五绝·一古诗译文

方回·古诗译文

书案上的瓶插梅花已陪伴我度过两个新年,想要添置新花却没有买花的钱。东风好似怜惜我这清贫的客人,吹来了四五篇新写的诗篇。

丙戌元日二首·零古诗译文

方回·古诗译文

我将家门安顿在歙县的山水与严陵濑旁,遥想此时,你那里正大雪纷飞。 柳枝萌动,梅花凋残,惊觉岁月又已更换;儿女们忍受着饥寒,身形消瘦,日夜盼望我归家。 这一生,或许只有诗名能够长存;两鬓斑白,才真正知晓世事并非想象中那般。 若是社中的朋友踏着泥泞前来看望我,我即便典当掉春衣,也要换...

丑奴儿-采桑子·零古诗译文

王之望·古诗译文

去年此时,我们同在这池畔亭馆中沉醉,正值百花盛开的时节。隔壁庭院洒落着春日的韶光,桃李花欣欣向荣,仿佛在与故人约定重逢。如今你我相隔两地,远在千里之外,我却依然面对着这芬芳春色。这满园春色究竟分给了谁?细雨凄迷,微风含愁,那枝头的花朵依旧楚楚可怜。

丑奴儿-采桑子古诗译文

·古诗译文

真正的神仙原本也是凡人修炼而成,一旦领悟了真谛,哪里还有什么困难呢?名利如同大山一样沉重,正是它们阻断了人们通往神仙之路的往来。感谢恩师指点,让我明白了生死轮回的期限,我将这份教诲长久地记在心间。长久地记在心间,即使在一天十二个时辰之中,也从未有过片刻的闲暇。

丁端叔送牡丹以诗来用韵酬之·零古诗译文

陈傅良·古诗译文

回想他年曾见你才华出众的一班,如今老来从江湖海畔感受春光的颁赐。 远望百里之遥,几次想要追随却难以企及,仰望高山之巅,终究无法攀登。 每件事都请求您留下上佳之策,才能平庸的我容许置身其间。 一时公正的议论正执掌权柄,我忧愁的是,如同抛弃了麻布与蒯草,去追求那华而不实的营草。

丁未上元后二日得老儿稚子平安三日得三从四·零古诗译文

曾丰·古诗译文

夜晚的窗前,灯火黯淡而忧郁,春天的枕上,梦境交错迷离。 两个孩子在清晨的露水中安然无恙,余生便任由岁月年华流逝。 倚靠在简陋的屋前,从清晨到日暮,占卜喜鹊的叫声,却总是应验不准。 为了告知孩子们一声,先将备好的茶水收起,静待归客。

丁巳启建二首·零古诗译文

刘克庄·古诗译文

心里诚心想要祝福您如灵椿般长寿,却惭愧自己没有像献上野芹那样有价值的礼物。 那华美的玉杯实在是过于巧饰和虚浮,唯有这面金镜最能体现忠心和勤勉。

丁亥生日纪事五首·一古诗译文

方回·古诗译文

能与谁一同举起酒杯畅饮呢?晚年时的心愿与世事多有违逆。 常听闻边境用铜柱标记的征伐蛮族之事十分紧急,可又有谁顾念到在葵丘阻止粮食交易的荒谬呢? 用来抵押的衣物如今已经用尽,滞留在船中舟上,恐怕无处可归。 故园本可以与我儿子一同浇灌打理,却又担忧连绵大雨导致年景饥荒。

丁丑咏春偶成·零古诗译文

杨简·古诗译文

天造地设的慈湖超脱于尘世之外,没有冬天也没有夏天,只有永恒的春天。四周山峦上桃花李花环绕,如同铺展的崭新锦缎,整个县邑的风光都让它独占了绝妙之美。屋檐旁的山涧流水,仿佛在谈论着深妙的道理;山间的禽鸟在柳林外啼鸣,诉说着天然的真趣。孔子杏坛所传授的无限深意难以言传,只能交付给凭栏远...