译文诗词鉴赏 - 第292页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第292页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

大观祭风师六首·一古诗译文

佚名·古诗译文

微风徐徐吹拂,气息氤氲弥漫。 众多的洞穴都发出声响,大自然在暗中运转着化育万物的力量。 恩德广大,功业丰硕,报答神灵时满怀恭敬之心。 精美的祭品堆满了箱笼,对于万物都体现出应有的仪容与礼数。

大观祀社稷九首·六古诗译文

佚名·古诗译文

奉献应时的嘉美祭品,神灵盛大地降临此处。登上这座祭坛,恭敬地整饬身心以显清明。神明欣然接受祭享,护佑农事顺遂成功。那堆积的谷物高如堤岸,那成列的禾苗密如梳齿。

大观宗祀明堂五首·八古诗译文

佚名·古诗译文

啊,圣明的皇考!您如日月般光辉,是社稷之神。 您制定典章,思虑深邃,使百姓安乐,万民和顺。 遵循严父之道,将您配享于上天,与天同尊。 躬行孝道,仪容恭敬,诚心诚意,无愧于先祖之灵。

大观宗祀明堂五首·六古诗译文

佚名·古诗译文

在庄严的明堂举行笔祀,宣告大功告成的盛典。恭敬肃穆,诚惶诚恐,率领群臣拜见先父昭考。精选吉日良辰,从早到晚虔诚斋戒。啊,伟大的先王,您的孝思无穷无尽。

大观宗祀明堂五首·三古诗译文

佚名·古诗译文

啊,光明伟大的先父皇考,如同神明般照耀社稷之神。 您确立典章,思虑深邃,使百官安泰,使百姓和顺。 尊崇父祖之道,将您配享于上天,与天同尊。 躬身力行孝道,仪容恭敬,您的诚信早已被先祖所明鉴。

大观宗祀明堂五首·一古诗译文

佚名·古诗译文

追忆往昔伟大的南郊祭祀,奉行孝道是根本的原则。永远铭记孝亲的思忱,继承那宏大的德泽。在昭彰显赫的明德威仪中,配享于皇天上帝。赐我以成就功业之心,愿永恒安享福祉与吉祥。

大行皇帝挽诗六首·三古诗译文

刘克庄·古诗译文

多么奇怪啊,彗星的光芒出现了异变(象征灾祸),君王的脸色何曾有过和悦的样子。 恶毒的言语传到了佛的耳中,外族的侵扰使尧帝般的君主眉头紧锁。 黄河难道会没有清澈的一天吗?苍天也会有毁坏的时候啊。 继位的皇上新近继承了先祖的大业(如同大禹一般),前朝的遗老们既为此欣喜,又为往事而悲伤...

大安二年夏四月大将军出祖王羊二公于城南堂·零古诗译文

陆云·古诗译文

威严庄重的天子使臣,言语之中充满了敬意与仰慕。诸侯的公车已经驾好,即将出发,眷顾着这片土地与使命。华丽的旗帜飘扬着绚丽的纹饰,车驾上的鸾铃作响,振动了道路。四匹雄马骖騑前行,昂首向天,步伐稳健,载着车驾行进。

大唐歌古诗译文

·古诗译文

在辟雍的大宫之中,周王设宴奏乐。众鸟和鸣,相互追随。八方之风回旋吹拂,凤凰齐鸣,声音和谐动听。

大-·一古诗译文

陈著·古诗译文

天地自然存在,支撑着人间的准则,主导世事的还需杰出人物。如今是什么时节?看那红尘中满是富贵荣华,如同飘忽的柳絮。抵挡狂澜,扶持正道,如同擎天一柱般高耸突兀。一生中明白的地方,在于从容不迫之处,不差一丝一毫。将朝堂与山林,同等看待,尽享无边风月。穿着深衣,清雅到了骨子里。紫枢府中,...

哀谷亭(三首)·一古诗译文

朱应登·古诗译文

有客前来传话,说是红巾军已经渡过了淝河。夜色苍茫中,军队连夜仓皇逃遁,来不及留恋身上的春衣。楼台亭观化为焦土,令人怜惜;春日的和暖气息中,却感受到杀机四伏。路上遇到邻家的女子,她刚刚从贼寇那边归来。

到马塍哭尧章·零古诗译文

苏泂·古诗译文

南宫门前,你鬓发已如星点般斑白,一生终是未能穿上青色的官袍。除了你心爱的乐书,还有谁能与你一同殉葬?只有那一张琴、一方砚、一卷《兰亭序》罢了。

冬暖海棠盛开三绝·零古诗译文

刘克庄·古诗译文

当年亲手种下的海棠树遍布满可阳,如今人与树都已各自苍老。有谁向着棠阴下的遗老说起,当年的潘郎已不再是旧日的潘郎了。

冬日野外·一古诗译文

宋祁·古诗译文

寒冷的北风低低地吹拂着凝固的原野,层层阴云环绕着辽阔的天空。柳树上的枯叶在霜雪之外飘落,山间升起的烟雾笼罩着刚烧过庄稼茬的田地。美好的时光已渐渐流逝,在这峥嵘的岁末,短促的光阴飞驰在眼前。我平生向往如鱼鸟般自由自在的志向,难道能避免为这眼前的景色而流连忘返吗?

冬日放言二十一首·一古诗译文

张耒·古诗译文

江面上寒风裹挟着水气,连绵不断,虽是十月,却已如同深冬一般寒冷。在官署中办公直到日暮才归家,简陋的住所里,炉火烧得正旺,透出红亮的暖意。庭院中的日光惨淡苍白,窗外风声呼啸,凌乱作响。饮下三杯酒,暂且容我沉醉,世间万事,就都交付给上天去安排吧。

代上杜按察三首·零古诗译文

谢枋得·古诗译文

庆历年间诸位贤臣开启太平盛世,选拔贤能、设置按察使来拯救黎民百姓。当时只有一位杜杞这样的能臣,哪里比得上先生您,简直就是真正的福星。

从军五更转(五首)·三古诗译文

刘基·古诗译文

五更时分,天上的星星已经变得稀疏,带着霜露的秋叶在月光下闪烁着耀眼的光芒。健壮的士兵们争相早早起身,仔细擦拭着宝刀,反复端详。

从军五更转(五首)·一古诗译文

刘基·古诗译文

四更天的城头上寒气袭人,巡夜用的刁斗声声敲响,不曾停歇。我披上衣服走出营帐抬头观看,只见天空中太白星的光芒明亮,如同月亮一般。

丹灶古诗译文

郑玠·古诗译文

葛洪仙翁的灵踪遗迹曾在此地流传,至今那炼丹的灶台依然完好地保存着。谁说只有碧海中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山才是仙境?这里分明就是朱明洞天的一处胜境。神龙飞出玉京已然成为过去的故事,仙鹤归来在华表上栖息又将是何年何月?不要叹息尘世纷扰、空自回首往事,能够到达这仙山福地,便是有缘之人...