译文诗词鉴赏 - 第259页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第259页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

代送中使织衮还朝古诗译文

俞安期·古诗译文

织完了轻薄如冰的绡纱,进献给皇帝后回归;鲛人居住的水国暂时停下了织机的忙碌。暗自怜惜自己比不上吴地的春蚕,能够吐出一缕新丝,绣上皇帝的龙袍。

代梁总挽郑舜举侍郎四首·二古诗译文

刘宰·古诗译文

我们曾慷慨相谈,共饮一钟美酒;自离别之后,木叶凋零的枝头又吹过了几度西风。我本打算归去后趁着鸡豚社的时节与您相聚,却只能叹息再也无缘见到这位故公了。

代成父送赵信州移知台州古诗译文

赵蕃·古诗译文

州中百姓刚刚欢喜两座桥梁建成,朝廷诏旨又传来改任要镇、荣耀升迁的消息。沿途千里的溪山仿佛也含着离恨,满川的风雨似乎更增添了惜别之情。本不该再让你去治理凋敝的州郡,不久你就会回朝入宫侍奉帝王。平日我徒然吟诵着《海山赋》,便想着前去拜谒请教你的行止与经学。

代家君答闻老诗三首·零古诗译文

唐仲友·古诗译文

依附权势、如同燕子衔泥筑巢般的行径不值一提,近来手持锡杖的云游僧人也纷纷如此。不去趋附炙手可热的权势之地,反而走向清寒的山谷,在清高与淡泊之中,才觉得你是如此贤德。

代冯似宗寿楼文昌·零古诗译文

杨简·古诗译文

云彩伴随着归去的星辰与车驾,您手持旌麾向东而下。乘着水流,驾御清风,在琳宫里闲暇安适。山水间满是清朗的光辉,亲戚间叙说着知心的话语。不因路途遥远或身份低微而疏远,就像我等这样的人。

代书示逸二首古诗译文

赵蕃·古诗译文

寒风呼啸,窗外只有一株孤零零的松树,我想你正趁着清晨的钟声在读书。此刻的我,正起身行路于茅店外的月色之中,想要御寒,却还是觉得身上的皮毛衣裳不够暖和。

代上阆中章使君古诗译文

李流谦·古诗译文

九州大地车同轨、书同文,天下太平,君主垂衣拱手而治。 您家如同转动天钧,主宰着混沌未开的气运。 蛮夷各族都来进献珍宝,从极西的月窟到极东的扶桑。 至今仍有遗民传颂,您的盛德被谱写成乐章。 福泽绵长,愈发繁衍,丹穴山上皆是鸾凤和鸣。 先祖的功业卓著,高尚的品德不断传扬。 宗庙礼器雕...

代上傅帅十二月二十三日生辰古诗译文

郑刚中·古诗译文

在铺满霜的大地上,月色呈现出暗红色,老人和孩子们都在晴朗的冬日里欢聚。大家在太守的黄堂前恭敬地叩拜,共同为太守祝寿。人们都说,去年这个时候,狡猾的敌寇已经大举入侵。一声炮响震惊了江南,衢州、婺州几乎失守。百姓们流离失所,心中彷徨,奔走千里,敌寇肆意践踏、妄图蹂躏我们。您以救世主的...

代上乐平傅知州初庵古诗译文

陆文圭·古诗译文

一代中风流儒雅的人物独自居于初庵,再次扶持儒道一脉在东南兴起。家声显赫,足以继承诸位洪氏先贤的功业;易学精微,曾与“小阮”一同参详探究。身着锦衣华服,我歆羡您能光耀先祖的遗风;身处寒毡陋室,容我在此与您清雅闲谈。我只是乐笼中一个寻常之物,才能比不上灵芝、黄芩,惭愧难当。

仙湖歌古诗译文

赵汝鐩·古诗译文

仙湖的绿色啊,深沉得如同靛蓝,仙湖的明亮啊,清澈得如同明镜。 这蓝色染透了晴朗的天空,让傍晚的色彩格外鲜丽,这明镜映照着天宇,连秋毫之末都清晰可见。 天地之间共同开辟出这一方景象,鱼鸟顺应四季,自在飞翔游弋。 在炎热之地落脚,苦于蒸腾的郁热,看到此景,恍然间如同进入了清凉的境界。...

仙居禅院古诗译文

毛滂·古诗译文

潇洒清幽的仙居禅院,楼台亭阁掩映在烟雾迷蒙之中。夜晚,泉水的清音仿佛浸透着月光;正午,悬挂的铁铎在冷风中轻轻摇响,发出清脆的声音。转眼之间,往事已经如同昨日般逝去;那些追逐的功名利禄,到头来都是一场空。在林间独自饮上一杯酒,这种超然脱俗的兴致,又有谁能够与我一同分享呢?

仙佛辞古诗译文

释文珦·古诗译文

仙家把“静”作为修行的法则,佛家将“空”当作教义的根本。一切运动的事物本来都源于寂静,宇宙万象的本质始终是空无。若只通过服食丹药来追求静趣,这样的仙道就难以依从。若只是静坐休息却不明了空性,佛理也无法真正通晓。有人说“空”与“静”是不同的,这话我不同意。“空”与“静”即是仙与佛的...

从家大人祗谒鹍池神道(二首)·零古诗译文

·古诗译文

远远眺望鲲池(祖先墓地所在之处),几乎让人痛断肝肠,在车舆(马车或轿子)之中默默无言,泪水流下千行。可怜自己身为女子,从此以后,再也无法年年前来祭拜在祖先的墓旁了。

仁宗皇帝挽词七首·四古诗译文

蔡襄·古诗译文

七月的第一天打开灵柩所在的宫室,通往陵墓的隧道从此永远封闭。大地带着三川为之崩裂,苍天也蕴含着万国的哀愁。乌鸦仿佛知晓圣君的逝去,龙驾仿佛还在想象中神游。我享受着丰厚的俸禄却无法报答圣恩,只能在惭愧中老去,直到白头。

人生不长好古诗译文

曹勋·古诗译文

人生并不长久美好,短暂得如同木槿花一般。面对美酒不要推辞喝醉,既然醉了就不要想着醒来。只知晓沉醉中的道理,不要追求清醒时的虚名。伯夷、叔齐尚且饿死,又有谁还会哀叹屈原呢?高山深谷尚且会变迁毁灭,更何况是短暂的生命呢。罢了,不再计较事物的消长,得失就像秋毫一样轻微。

人生七十稀古诗译文

贺铸·古诗译文

人生能够活到七十岁是很稀少的,如今我的年岁已经行至一半。建功立业贵在及时,到了迟暮之年又怎么能算得清呢。可叹我向来辜负了太多,在童年时代就失去了父亲。期望在《诗》《礼》方面有所成就,却飘零他乡,辞别了故乡。慈母挂念家族衰微的世系,匆匆为我操办婚事和谋求官职。姓名被列在武官的行列,...

人日古诗译文

·古诗译文

大雁已经有了归去的心思,雪还很深,春意却未浓。花开时节的暖风才刚吹过一候,人日这天依旧多是阴沉的天气。平生所作的诗仿佛一场梦,昨夜添了香料,让被褥温暖。这诗无关书册典册之事,只是自己怕那淡淡的愁绪侵扰。

亦好园梅花古诗译文

喻良能·古诗译文

一别经年见未曾:离别已经一年多了,却未曾再次见到你(指梅花)。 冲寒相值意凌兢:冒着严寒与你偶然相逢,内心感到既惊喜又战栗(敬畏)。 肌肤姑射仙人雪:你的花瓣如同姑射山上的仙人一般,洁白如雪。 品格中山孺子冰:你的品格就像古代中山国的孺子一样,纯净如冰。 清浅池塘春未动:清澈浅显...

交韵漳州邓教授二首·零古诗译文

李弥逊·古诗译文

十年来我与猿猴仙鹤一同在萧瑟中度过,世事纷扰驱使我,哪里肯饶恕我?衰老的姿态如同岭上的云,在风中更显急迫;壮志雄心就像香炉上的篆烟,在日光下日渐消散。催征赋税的政事拙劣,百姓仍然困苦;抵御外侮的才能疏浅,盗贼正骄横猖狂。勉强拾取前人的陈词旧句来续写清雅的唱和,却惭愧自己不能像横握...