译文诗词鉴赏 - 第2394页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2394页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

李凭箜篌引译文

李贺·译文

在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。  湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。  乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。  清脆...

送宣州周录事译文

韦应物·译文

当时是清平重儒士的时期,我受到属伊人的纠合。  我游历长安城,开始找到一个亲密的交友。  英豪们好像乌云一样集结,他们饯别堵塞了城门。  他们高高驾车在长路上,日夜催促启程扬起了风尘。  我才想到他们清宵的宴会,已经度过芳香树林的春天。  从此一分手,远隔吴与秦。  只看到年代的...

南湖早春译文

白居易·译文

乌云散去,风雨初停,天气刚刚放晴,阳光照射在湖面上形成倒影,有一种温暖明快之感。漫山遍野的山杏,碎红点点;湖面上漂浮的水苹,一望无际,犹如整齐的草坪。白雁身上雨水未干,翅膀变得沉重,不得不低空飞行;黄鸸的舌头也颇有些生涩,不听使唤。不是说江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的兴...

买花译文

白居易·译文

这一年暮春,长安城中车水马龙,热闹非凡。  原来是到了牡丹盛开的时节,长安城里的名门大户纷纷相随前去买花。  牡丹花的价钱贵贱不一,价钱多少以花的品种来定。  这里的牡丹有的枝繁叶茂,鲜红欲滴,小小的束花,要付五捆白绢的价钱。  它们被精心呵护着,主人还给张上了帷幕,筑起了樊篱。...

引水行译文

李群玉·译文

那引水的竹筒像一条寒玉,潺潺的秋水在竹槽里流动。泉水汩汩流出,在藤萝的掩映下,水雾像不绝如缕的清烟般缓缓弥漫开来。在这绵延十多里的地带里,清幽的暗流在隐隐作声。行人走在下面,如听天籁,只闻其声,不见其形。

蜀道后期译文

张说·译文

客居思归的心总在争取时间,来来往往事先已计划好日程。  秋风性情急迫竟然不肯等待,抢先回到了我的家乡洛阳城。

入朝洛堤步月译文

上官仪·译文

宽广的洛水悠远安详地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。  乌鹊在月落将曙之际不时地飞过,初秋寒蝉在野外晨风中嘶声噪鸣。

马上作译文

白居易·译文

世间并非没有机遇,荣耀自身也颇有富余。  功勋位列上柱国,爵位乃是朝大夫。  自我询问有何才能,两度进入承明庐。  又问有何政绩,再度驾朱轮车。  何况我是东山人,自认朴实且寡陋。  弹琴复有酒,且慕嵇康阮籍等人。  暗被乡里推荐,错误上了贤能书。  一列入朝士籍,便成为世网拘囚...

题齐安城楼译文

杜牧·译文

江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。  不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。

春光好译文

和凝·译文

水上柔嫩的苹叶,衬着岸边洁的杏花;翠红美丽的鸳鸯,拖着长长的绿漪浮漾。一叶轻盈的画摇出船,添几阕情韵袅袅的“棹歌”。  春光,轻灵摇荡,明媚可人!水,好在无风无浪;天,好在半雨半晴。在疏淡的暮霭中,伴一二红粉知已泛舟南浦,更多了几分含蕴不露的情意!

奉送范司空赴朔方译文

吕温·译文

筑坛拜将帅,幕府委前筹。  胡虏彻底消灭南侵的痕迹,朝廷军队分兵北顾的忧虑。  高举旌旗返回广漠,抚剑动旄头。  坐看黄云晚,行看白草秋。  山横旧秦塞,河绕古灵州。  防守边疆,只应骑马游。

骊山行译文

韦应物·译文

你可曾见过开元至化时的圣君垂衣裳,厌倦坐在明堂上朝向万方。  他前往道灵山拜见降世的圣祖,沐浴在华池中聚集百祥之气。  千辆车万骑士在原野上,云霞草木相辉映。  禁卫队围绕山脚,黎明的霜切入了山林,离宫中积蓄的翠绿在夜晚的钟声中持久。  玉阶上静静地历经了无数朝日,碧树萎蕤在寒冷...

春词译文

白居易·译文

低低的花和绿树掩映下的小楼,将点点愁带入了少女的眉心。  斜靠着栏杆背向鹦鹉,思忖着为什么不再回过头来?

浣溪沙译文

李璟·译文

风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。  在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。我的深情怕是只有那落花知晓了。

好了歌译文

曹雪芹·译文

世上的人都知道去当神仙好,只是建功立名的事情忘不了!  古往今来的文臣武将如今都在哪里?只剩下一堆被荒草湮没的坟墓。  世上的人都知道去当神仙好,只是恋着那金银财宝忘不了!  一天到晚抱怨聚敛的还不够多,等到聚敛多的时候自己却死了。  世上的人都知道去当神仙好,只是那美貌的妻子忘...

演兴四首。讼木魅译文

元结·译文

登上高山俯瞰深谷,心灵憔悴思念众多树木。  看见茯苓树相互遮掩,怜榕树不茂盛;看见榛树茂密的枝叶,惋惜松树合并了虫蛀。  弯曲的枝干还未坚硬,柔软的树皮可以屈曲。  香樟树木本身并不香,茂盛的松树已经结果。  难道元气之分配不公平,雨露之恩不均?可理智的不如顺应时机,不如让我的心...

集灵台二首译文

张祜·译文

灿烂的阳光斜照着集灵台,绿树红花沐浴着晓露盛开。  昨夜玄宗皇帝新授予道箓,女道徒太真含笑走进帘来。    虢国夫人受到皇上的宠恩,天刚亮就骑马进入了宫门。  讨厌脂粉会玷污她的美艳,淡描蛾眉就进去朝见至尊。

酬郭给事 / 赠郭给事译文

王维·译文

高高的宫门和楼阁冰浴在夕阳的余晖中,桃李枝叶茂密,柳絮随风飞舞。  皇宫里钟声稀疏,官舍中办公的官吏已经很少,门下省里只听见乌鸣。  早晨步入金殿时玉佩摇晃,夜晚捧着皇帝的诏书拜别宫门。  想勉强跟着您一同进退,无奈我已衰老,会因病卧床而解下我这身官袍。

杨柳枝词八首译文

白居易·译文

六么水调家家唱,白雪梅花处处吹。  古歌旧曲君不要听,听新翻的杨柳枝。  陶令门前有四五棵树,亚夫营里有百千条。  何似东都正是二月,黄金枝映洛阳桥。  依依褭褭又青青,句引春风无尽情。  白雪花繁盖满地,绿丝条儿轻弱不胜莺。  红板江桥上飘着青酒旗,馆娃宫里暖阳斜照时。  可怜...

送别译文

弘一·译文

长亭外,古道旁,芳草青翠连绵天,晚风轻拂柳树,笛声萦绕,夕阳映照着山峦。  天涯海角,知己纷纷散去。  一瓢浊酒尽情欢乐,今宵离别感觉凄寒。