译文诗词鉴赏 - 第2341页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2341页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

庐山秋雨译文

董必武·古诗译文

一整天都风雨交加,庐山处处弥漫着浓浓的秋意。山间的溪流奔腾喧闹,冲击着溪中的石头;枯黄的树叶在狂风中摇曳,似乎要把高高的树枝撼动。浓密的雾气增添了几分凉爽和潮湿,阴沉的天色让人不禁想要沉醉高歌。小窗户都没办法打开,只能无奈地展开书卷。

山亭怀古译文

未知·古诗译文

众多的石头依傍着古老的城墙,悬空的泉水洒落在清澈的池塘里。在高低不过几丈的范围内,这些山石就像衡山和霍山一样相互遮蔽。归田隐居究竟是因为什么原因呢,做一郡之长难道是合适的吗?谁能分辨出人间与山野的不同呢,姑且把自己的闲适寄托在这里吧。

山中秋夜译文

张籍·古诗译文

山中景色一片寂静,隐居的人迟迟不愿归去。在明月之下抚琴,趁着花开之时酿酒。寒冷的露水打湿了茅草屋,暗处的泉水冲击着竹篱。西峰一同采药的伙伴,今晚遗憾不能相聚。

寻言上人译文

孟郊·古诗译文

在那万里布满莓苔之地,不见有人驱驰的踪迹。只有一扇敞开的文字之窗,时常记录着日月的容光。竹林的韵律弥漫着萧索之意,地上的草花徒然地生长得毛茸茸。披着寒霜走进众多树木中,唯独能识别出那挺拔的青松。

寄王六侍御译文

张籍·古诗译文

渐渐感觉近来体力大不如前,实在难以承受如今在尘世中的奔波劳顿。有谁能来询问我的功名之事呢,我只能独自照料自己年老多病的身体。我只求能得到买药的钱来辅助养生之道,哪里会嫌弃自家的生计不如别人。我已经在洞庭湖畔购置了新居,打算回去与仙人安期生做邻居。

寄昭应王中丞译文

张籍·古诗译文

借得了街西的一处宅院,打开门便能望见渭水的源头。长久处于贫困之中,只希望身体康健,渐渐老去,已禁不住愁绪的侵扰。独自倚靠在藤制的书案旁,空荡荡地悬挂着竹制的酒钩。春风吹拂的石瓮寺,我有意与你一同游览。

寄和东川杨尚书慕巢兼寄西川继之二公近从弟…因成是诗译文

刘禹锡·古诗译文

太华山的莲花峰降下了山岳的神灵,东川和西川的甘棠树连接着郊外。二公为政如同兄弟一般,让百姓人人欢乐,吹奏起埙篪之乐,处处都能听闻。杨氏子弟箭术高超,荣耀地汇聚在会府;皇帝的诏书五色斑斓,闪耀着天庭的光辉。二公都放下笔砚,拿起了象征军权的旄钺,可不要让文星的光芒逊色于将星啊。

宴清都译文

何籀·古诗译文

细细的嫩草沿着台阶蔓延,柔软无比。春日的阳光并不强烈,微风轻拂,带着淡淡的霭气,让人感觉微微温暖。春天似乎格外吝啬,桃花才刚刚有个雏形,柳芽也还短小。室内罗帏绣幕高高卷起,可她早已是歌声慵懒、笑容倦怠。她独自凭倚在画楼上,更觉天遥、山遥、水遥、人也遥不可及!实在让人怨恨:那个搽粉...

客有话汴州新政书事寄令狐相公译文

刘禹锡·古诗译文

如今天下的咽喉要地汴州一片安宁,军城中的喜气直上青天。清晨,庭院前的剑戟迎着朝阳;夜晚,笔下的文章好似与星辰相应。三省的墙壁上题写着您的姓名,您的仪容风采被万人瞻仰。汴州忽然又迎来了太平之事,正月里人们看灯连门都不用关闭。

始见白发题所植海石榴译文

柳宗元·古诗译文

多年来我精心培育喜爱这芬芳的花丛,它那艳丽的韵致和我红润的容颜终究不同。从现在起不要再谈论春天的盛事了,只看着这棵古树陪伴着我这个衰老的人。

大隐坊。章仇将军良弃功守贫译文

孟郊·古诗译文

品味您如江海般的心胸,又怎能辨别出它的浅与深。汲取您如山岳般的品德,谁又能与这高峻相齐平。东海的精气凝聚成明月,西岳的神气凝结成黄金。您进取时万景都如白昼般光明,您退隐时群物都似陷入了阴暝。我想把这些话进献,可天门高峻深沉难行。狂风也为之感动,为我发出飕飗的吟声。

夜燕福建卢侍郎宅因送之镇译文

刘禹锡·古诗译文

卢侍郎的旌旗暂时停驻在洛水堤岸,华美的筵席上红烛摇曳,人们在闺房里沉醉。美人与美酒相伴相随,不必害怕前往建溪会听到那猿猴的悲啼之声。

喜王六同宿译文

张籍·古诗译文

十八年以来一直遗憾着与你分离,唯有这一次同宿在一起吟咏新的诗作。还相互询问诗中的语句,一起说如今的境况比过去要好。

和鲁迅《自嘲》译文

陈前勇·古诗译文

常常思索着像鲁迅笔下那种“华盖运”,自己却根本求不到;在生活的各个方面就像撞在了坚硬的墙壁上,处处碰壁。我怎敢在政治舞台上称雄称霸呢?只能在知识的海洋里追逐风流的梦想。可怜自己就像被拘束的家犬一样,没有自由;不像那奔腾的野牛,能够肆意驰骋。因为想要修行禅道,平等对待众生,就在这尘...

和重题译文

刘禹锡·古诗译文

山林尽头落日的余晖散尽,湖面上远处的山峦显得格外清朗。水榭如同芝兰飘香的雅室,游船与鱼鸟相伴充满情趣。故人已逝琴音久已寂寥,如烟的月色还似从前一般。我再次泛舟到当年吕尚垂钓之处,又吟诵起那如锵锵玉声般的诗篇。

和舍弟惜花绝句译文

吕温·古诗译文

去年没有花可以观赏,今年到现在还没看到花开。又听闻花朵已经全部飘落,骑马去看落花,又能到谁家去寻那残花胜景呢?

和游房公旧竹亭闻琴绝句译文

刘禹锡·古诗译文

竹间的小路依旧还在,但是再也没有当年贵人车辇经过扬起的尘土了。一听到那如流水般的琴曲,便又重新回忆起了那位超凡脱俗的人。

和令狐侍郎、郭郎中题项羽庙译文

孟郊·古诗译文

碧绿的青草覆盖着古老的庙宇,清冷的灰尘封锁了秋日的窗户。当年项羽独掌大权,主宰天下,他那勇猛的志向有谁能够让他屈服呢?他鼓足士气,如雷霆般震慑敌人,手中的剑如闪电般锋利,光芒成双。新的悲愁徒然涌起,旧日的遗憾如江水般空自流淌。

和乐天送鹤上裴相公别鹤之作译文

刘禹锡·古诗译文

昨天读了您送鹤的诗,那鹤被从掌管刑狱的官署提出高笼。它刚进入朱门大户可能会迷路,在华美的玉树栖息就别再挑拣树枝。它在庭院落花处双双起舞,在池塘明月时声声啼鸣。它不回那海上仙山,暂且在人间展现它的风姿。

台城游译文

贺铸·古诗译文

南方一带本来就山清水秀,景色优美,魏晋六代以来却逐渐奢靡豪奢起来。那时台城之内多游乐,宫中的官女也善吟诗填词。她们在清凉的夏天游览亭台楼观,在璧月高悬的漫漫长夜中流连,以吟诗醉酒的方式打发时光。回首往事,那些华丽宫殿的飞鸳瓦如今已不复存在,真羡慕那井中的青蛙。寻访乌衣巷,昔日的繁...