译文诗词鉴赏 - 第2318页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2318页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

梁台古愁译文

李贺· 1 古诗译文

梁王的亭台楼阁仿佛在空中矗立,天河之水在夜晚仿佛飞入台沼。 台前有用玉石雕琢的蛟龙,绿色的苔藓如粉扫过天空,带着愁意被露水沾湿。 梁王曾经在此撞钟饮酒,甚至做出射天的狂妄之事,他穿着绣有金虎纹的裘衣,...

新城甲仗楼译文

张籍·古诗译文

谢氏家族建起了这座新楼,它西边临近城角。楼高达百尺,壮丽非常,是为了表彰功绩而建,楼里收藏着各种精良的兵器。楼的结构坚固,榱甍相连;窗户明亮,户槛幽深。旗帜上绘有鱼龙图案,随风翻卷;戈矛等兵器如霜雪般洁白,堆积如山。夏天的暑雨被隔在楼外,楼里却留下了凉风,适合设宴。此楼地势高,周...

小重山令译文

姜夔·古诗译文

人在湘江岸边环绕,月亮正缓缓落下。横斜的梅树枝条瘦小,静静地倒映在饱含忧愁的涟漪中。这一整个春天的清幽韵事,又有谁能知晓呢?东风带着料峭的寒意,那梅花的香气随着远去的茜裙渐渐消散。 沙鸥已经飞走,昔日的游赏胜地也已面目全非。只能遥遥...

高阳台译文

朱彝尊·古诗译文

桥的影子如彩虹般倒映在水中,湖水波光与雪色相映,绿色的帘子未卷,春意已深。那女子含情的目光,让断肠人在楼阴处暗自神伤。游丝无法系住他的车驾,又能拜托谁给青鸟传递消息呢?最难以忍受的是,她倚遍了雕花栏杆,梦里也都是他的身影。再次来到这里,佳人已如云烟般消散,令人惆怅的是,那明珠般的...

酬李相公喜归乡国自巩县夜泛洛水见寄译文

刘禹锡·古诗译文

巩县的树木在烟月升起时,清澈的月光含映着碧绿的流水。尚且没有因多次被罢官而有怨色,仍然像范蠡一样泛着小舟。大鹏停歇后风又刮起,凤凰归来时树林正值金秋。虽然我采摘了小山的桂子,但此地不会久留。

酬令狐相公庭前白菊花谢偶书所怀见寄译文

刘禹锡· 古诗译文

几丛白菊好似雪色一般,一旦冒着寒霜便悄然绽放。寒冷中的花蕊参差不齐地飘落,那清幽的香气断断续续地飘来。我情思深远,饱含着离别哀怨,芬芳凋谢,叹惜年华易逝。你我相隔千里难以同赏此景,转眼间早梅又要开放了。

酬令狐留守巡内至集贤院见寄译文

刘禹锡·古诗译文

集贤院和文房与旧宫相隔,当年的盛事如今都已化为了泡影。墨池有一半埋没在坍塌的墙垣之下,书带草仍然生长在杂乱的野草之中。您巡视时经过了皇家的宫苑,作诗又继承了《南风》的雅韵。您为我亲手写下饱含深情的诗句,还在三台都各留下了一份。

送深法师游南岳译文

刘禹锡·古诗译文

法师居住在如白云缭绕般的清幽之地,他的声名远扬至善法堂。他的佛法偈语在十方传播,八部众也会汇聚在他的坛场。他手持锡杖四处云游,居无定所,只留下珍贵的经籍在旧居。唯有那衔着果实的大雁,会一路相伴送他到衡阳。

赠任道人译文

张籍·古诗译文

我在长安城中疾病缠身,又没有维持生计的办法,药铺里的医生还胡乱索要钱财。我想要确切知晓自己身上的事情,就请您为我推算一下流年运势。

行香子译文

晏几道·古诗译文

暮春时节,绿叶渐显深绿,红花却已凋零,美好的春光匆匆而过。可惜这大好年华,如今能与谁一同度过呢?天上的碧云渐渐消散,只有几只大雁排成数字般的队形飞过。看那小洲上的莲花已经凋谢,团扇也已陈旧,只能埋怨这萧瑟的秋风。流水带走了落叶,往日的美好约会又在何处呢?想必是上天有意安排,让离恨...

答柳恽译文

吴均·古诗译文

清晨从陇西出发,傍晚就飞到了飞狐谷。秋月照着层层的山岭,寒风吹扫着高大的树木。雾露在夜里浸湿了衣裳,关山在拂晓催促着车马前行。你离去要到哪里去呢,行程高低错落于原野和陆地之间。从此一见终究没有缘分,满怀悲伤眼前空无一物。

游襄阳山寺译文

张籍·古诗译文

秋天时节漫步在江边的小路上,那如烟似霞的美景仿佛在与我相约。这座山寺贫困,没有什么财物布施,而寺中的老僧却充满了慈悲之心。薜荔这种植物渐渐蔓延到了禅窟之中,蛤蟆占据了寺中的浴池。我闲适地游览,还没游遍这山寺,却已经到了下山的时候。

“七七”五周年感怀译文

陈毅·古诗译文

如今正处于抗战艰难的时期,那一座座新坟引发了我的深思。五年来,无数抗日志士的热血洒遍大地,他们的一片赤诚之心映照在汉家的旗帜上。可痛心的是,国内竟有人甘愿做儿皇帝,而朝廷内部有些人却只想着自相残杀。抗战已经接近成功,就像堆九仞高的山只差一筐土,我们应与亿万人民同仇敌忾,争取抗战的...

黄头郎译文

李贺·古诗译文

黄头郎啊,划船离去就不再归来。南浦边芙蓉花的影子,带着愁意独自低垂。江水摆弄着湘娥的玉佩,竹子在山露明月下似在啼哭。用玉瑟弹奏着青门之曲,石头上的云霭打湿了黄葛。沙滩上的蘼芜花,秋风已经率先吹起。最好拿来扫净罗荐,让鸳鸯褥子散发出温馨的香气。

重送浙西李相公顷廉问江南已经七载…领旧地新加旌旄译文

刘禹锡·古诗译文

长江北岸成千上万的百姓,都在瞩目着您持有的玉节;江南之地,众多的骑士伴随着金铙的声音簇拥着您。您就像凤凰从凤池出发,遨游于沧海之上;又似仙鹤飞到辽东,还能认出旧时的巢穴。城楼下清澈的水波容纳着众多溪流,窗户外面远处的山峦排列着三茅山。您如同碧鸡、白马一般长久地在外辗转,如今却回忆...

酬令狐相公赠别译文

刘禹锡·古诗译文

我如那哀伤的越声长久悲苦,可又有谁能听闻?如今老来只能面对湘山和楚云。刚刚告别了海峤之地永嘉太守的职位,在夷门之地又有幸见到了如同信陵君般的您。曾经的田园松菊如今已迷失了路径,而我如那远离鸳鸿群的孤雁,久已与朝堂上的同僚隔绝。幸运的是如今遇到了像汉帝看重词赋一样重视人才的您,不知...

酬乐天见贻贺金紫之什译文

刘禹锡·古诗译文

长久以来学习文章,腹中好似蕴含着白凤一般的才华,却因为从政之事被赐予金鱼袋。当地百姓还未曾认识我,只是听闻我的歌谣咏唱;天子知道我的名声后便下达了诏书。我十分珍视你那如锦绣般美好的贺诗,希望能早日谋划归乡,回到田园庐舍。以往的文人墨客大多没有官位,能和我一样身着金紫同游的人,谁能...

送金少卿副使归新罗译文

张籍·古诗译文

云雾笼罩的岛屿在天边显得十分微小,友人将驾着孤帆向东方航行万里归家。友人长久作为侍子在唐朝,深受皇帝的恩宠,如今作为副使奉命回归本国。友人渡过大海应该带着唐朝的国书,回到家乡时大概还穿着唐朝的朝服。以前从这条海路回国的人不计其数,但像友人这样光彩荣耀的人一定是很少见的。

送越客译文

张籍·古诗译文

听说你将乘孤帆远去,一路向东南驶向会稽。春日的云朵缭绕在剡溪入河口,一弯残月映照在镜湖的西边。水边的白鹤在沙滩上伫立,山中的鼯鼠在竹林里啼叫。这里曾是谢家居住过的地方,烟雾弥漫的山洞进去恐怕会让人迷失方向。