译文诗词鉴赏 - 第2307页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2307页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

百花亭晚望夜归古诗译文

白居易·古诗译文

傍晚时分,我在百花亭上徘徊不已,云彩的影子忽明忽暗,时而遮掩时而散开。夕阳缓缓西下,余晖映照著山峦直到尽头,萧瑟的雨声从江的对岸传来。历经病痛,双鬓已如白雪般苍白,面对这萧瑟的秋景,心绪也如同死灰一般。天色已晚想要回去,可愁绪却没有消散,只能在满湖的明月照耀下,乘著小船返回。

禅师古诗译文

张籍·古诗译文

独自居住在西峰的顶端,年复一年地关闭着石屋的房门。在禅定之中没有弟子在旁,当有人来到时,便为其焚香。

白发1. 古诗译文

白居易·1. 古诗译文

白发知道时节的变化,暗中早已和我定下了约定。今天早晨在阳光下,梳理头发时梳落了几根银丝。家人不常看见我有白发,忧伤沉默地为我悲伤。我说这有什么值得奇怪的,其中的意思你们并不明白。大凡人们到了三十岁,外表虽然强壮,内里却已经开始衰退。只看在饮食睡眠的滋味上,就已经比二十岁时减退了。...

病起言怀古诗译文

孟郊·古诗译文

勉强起身去寻找溪水,洗涤掉残存的病容。繁花盛景在傍晚时分渐渐凋零殆尽,麦田里的清风带着凉意吹拂。人情交往在自己地位低下时才能看清,世间百态在自己贫困潦倒时才能明白。向往高远闲适的生活,思念楚国的隐士;喜欢淡泊宁静,厌恶齐国那些追名逐利之人。最终要与青山绿水作伴,在青桂树下立下誓言...

病起荆江亭即事古诗译文

黄庭坚·古诗译文

在文坛中我如同老将伏波将军般坚守,在菩提坊里我却像病中的维摩诘菩萨。靠近人的积水处没有鸥鹭栖息,时常有归家的牛儿鼻孔露出水面游过。陈无己习惯关起门来寻觅诗句,秦少游则擅长面对客人挥笔写作。不知担任正字官职的朋友是否温饱,西风吹着我的眼泪思念着古藤州的他。

病中酬元宗简古诗译文

张籍·古诗译文

东风渐渐带来暖意,整个城池都充满了春天的气息,我却独自在幽静的居所里调养病体。不要说樱桃花已经绽放,今年我是不会成为赏花之人了。

爱碣山石古诗译文

刘叉·古诗译文

碣石山多么青翠啊,吸引着我的双眼。喜爱你古朴峻峭的样子,仿佛不曾在人间俗世中行走。

病中友人相访古诗译文

白居易·古诗译文

病卧已久,已经记不清日期,南窗外的天色昏昏沉沉。简陋的屋檐下一片萧条,从早到晚都能听到寒雀的叫声。勉强扶起床前的拐杖,起身到庭院中行走。偶然遇到老朋友来访,应当立刻上前迎接。把床榻移到有夕阳斜照的地方,披着皮衣倚靠在门前的柱子上。和朋友闲聊比吃药还有效,渐渐觉得有了些精神。

灞上轻薄行1. 古诗译文

孟郊·1. 古诗译文

在长安城里没有从容漫步的闲暇,更何况正值天色已晚。在灞水和浐水之间相遇,亲戚之间也互不照看。自己感叹是个正直拙朴的人,却忽然混迹于轻薄浮浪之辈中。常常担心无处躲避,最终化为车轮碾过的尘土。在这样的境况中早早生出了白发,即便快速奔走也未曾停歇。

汴河亭古诗译文

许浑·古诗译文

广陵花开得正盛之时,隋炀帝向东巡游,先下令开凿像从昆仑山劈开一股水流一样的运河。一百二十名禁兵辞别皇宫,三千名宫女登上龙舟。鼓声震动云霄,仿佛星辰都在摇动;旗帜迎着波浪展开,好像日月在水面漂浮。天下的起义军都归顺了有道的君主,那奢华的迷楼,还真像陈后主的景阳楼一样(最终导致亡国)...

汴州留别韩愈古诗译文

孟郊·古诗译文

不愿饮用浑浊的河水,白白地滞留在这汴河之畔。坐看环绕河岸的流水,都仿佛变成了回归大海的波涛。一年四季都不在家中,破旧的衣服上断线很多。远方的游子独自忧愁憔悴,春天的花朵纷纷扬扬地飘落。汴水多弯曲的支流,田野里的桑树没有笔直的枝干。只为了君子的心意,叹息不已始终没有其他的念头。

欸乃曲五首古诗译文

元结·古诗译文

二月的湘江,春水涨满,水面平静;皎洁的满月挂在天空,和暖的春风吹拂,这样的夜晚最适宜行船。摇着船桨,唱着船歌,正要经过平阳戍;守边的官吏相互呼叫着,询问(船上人的)姓名。

楚怨古诗译文

孟郊·古诗译文

秋天的气息融入楚江的水中,孤独地映照著屈原的忠魂。手持绿色的荷叶哭泣,心中的忧愁使得泪珠翻滚。九重宫门无法进入,一只狗的吠叫惊动了千门万户。

楚宫行古诗译文

张籍·古诗译文

章华宫正值九月时节,桂花半数凋零,红橘挂满枝头。江边的骑兵火把照亮了帝王车驾行驶的道路,君王在夜晚从云梦泽归来。彩旗和饰有凤凰图案的车盖抵达宫门前的双阙,高台上层层叠叠的歌声和乐声响起。众多的门窗相对敞开,灯笼在左右排列成行列。君王走下车辇更换衣服后进入幽深的内室,内室的侍女们都...

春泛若耶溪古诗译文

綦毋潜·古诗译文

悠然自得的心境不曾中断,此次出游只是随遇而安。晚风吹拂着前行的小船,沿着开满鲜花的小路进入溪口。到了夜晚,船儿转向西边的山谷,隔着山望见了南斗星。潭水上的雾气轻轻飘荡,林中的月亮仿佛低低地向船后移动。人生世事尚且渺茫不定,我愿做一位持竿垂钓的老翁。

春末夏初闲游江郭二首古诗译文

白居易·古诗译文

第一首:悠闲地出门,脚穿轻便的木屐,缓缓地漫步在柔软的沙滩上。在湓浦边观赏鱼儿,走进杨家去看竹子。树林里冒出的竹笋穿过篱笆,藤上的花朵飘落下来。细雨笼罩着小小的钓鱼船,风吹得酒旗倾斜。轻轻地剥开青色的菱角,浓浓地煎着白色的茗芽。流连忘返,不知不觉到了傍晚,城边的树上已有乌鸦将要栖...

春水曲古诗译文

张籍·古诗译文

小鸭子,嘴巴发出唼唼的吃食声。青青的蒲草生长着,春天的河水狭窄。木兰木做的小船在水中荡漾,船里有两位少年。少年喝醉了,鸭子也不起来游走。

春日留别古诗译文

张籍·古诗译文

游子即将分别离去,带着几分醉意面对着盛开的花枝。眼看着春天又将过去,不要轻易浪费少年时光。临别时记得分别的地方,回头望去满是相思之情。各自奔向天涯海角,再次相聚不知何时能够实现。

巴童答古诗译文

李贺·古诗译文

高鼻梁配上粗布山衣十分相称,浓眉下的双眼沉浸在苦吟之中。如果不是您吟唱乐府诗,谁能体会到那深藏的悲秋之情呢。

岛树古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

波涛冲刷着(岛树),痛苦地使它盘曲的根部显得浅露;风吹雨打太多,使得它长出叶子也很迟缓。(岛树)远远地挺立在孤烟与落日余晖之中,鹭鸶成对地站在高高的树枝上。