译文诗词鉴赏 - 第2306页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2306页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

酬令狐相公岁暮远怀见寄1. 古诗译文

刘禹锡·1. 古诗译文

离别伴侣的孤鹤声声哀怨,冲天而起的威凤已然回归。美好的容颜和光彩一旦相隔,梦中的情景让人分不清是真是假。远方传来的美好音讯愈发显得珍贵,随着年岁增长,知音也变得更加稀少。真不如那湖上的大雁,能够向北整理好羽毛准备归乡。

酬乐天见忆,兼伤仲远古诗译文

元稹·古诗译文

与逝者永别,他们长眠于幽暗的九泉之下;与生者分离,相隔万里路途遥远。瘴气侵袭着我刚刚病愈的身体,梦中却常常回到故乡友人的家中。远方的泪水洒落在多年的老草根上,闲暇时拾起地上凋零的花瓣。登上庾公楼怅然远望,在巴子国这样的地方消磨生涯。黄河听凭自然的走势而曲折,长江顺着峡谷的地势而倾...

酬乐天舟泊夜读微之诗古诗译文

元稹·古诗译文

知道你悄悄停泊在西江岸边,读着我写的闲适诗篇,几乎要读到天亮。今夜我在通州也难以入眠,满山间风雨交加,伴随着杜鹃鸟的啼叫声。

酬乐天八月十五夜禁中独直玩月见寄古诗译文

元稹·古诗译文

一年之中秋天过了一半,月色格外深沉明亮,何况在这高耸入云的禁宫中赏月,更让人心情极为舒畅。金凤台前的水波荡漾,玉钩帘下的月影深沉。宴会转移到明亮的地方,清幽静雅的兰香小路旁,歌女们等待着新的诗词,催促着翰林院的人创作。怎料我正像枚皋那样承接着皇帝的诏令,突然间,尘世的思念便飘到了...

酬乐天登乐游园见忆古诗译文

元稹·古诗译文

从前你在乐游原游览,惆怅地望着天空将要昏暗。如今我在大江之上,江波翻卷、云气变幻,心中畅快。秋日的天空笼罩着广阔的天地,宏大开阔没有一点污浊的气氛。向四周望去,景象都十分开阔,我紧锁的眉头今天终于舒展开来。长安的朝堂和集市狭窄拥挤,各条道路都飞扬着尘埃。高车大马在队列中随行,骨肉...

酬乐天七月一日夜即事见寄古诗译文

刘禹锡·古诗译文

夜晚的树木展现出清爽的风姿韵味,天上的银河中云彩轻盈飘荡。旧时的园囿里长满了带露的野草,隔着城池能听到仙鹤的鸣叫。草木凋零从此时开始,离别之中饱含着深远的情意。听说您在那天晚上,靠着瑟弹奏并吟唱着悲凉的商调。身外之物难道还不够吗?内心的情怀又该向谁倾诉。秋天到来时思念着回归故里,...

调瑟词古诗译文

刘禹锡·古诗译文

调试瑟琴在于将琴弦张紧调平,琴弦平整了,音色自然就充足饱满。朱红色的琴弦共有二十五根,缺少一根也无法构成完整的乐曲。美人喜爱把琴弦绷得高高的,用美玉装饰的琴柱一次次地急促拨动。上面的琴弦虽然独自发出响亮的声音,下面的琴弦却无法与之相应和。直到傍晚,琴声也未能和谐,只剩下如同枯木般...

褒城驿二首古诗译文

元稹·古诗译文

当年在容州写下的诗句如今留在褒城,几次经过这里,看到这些诗句都让眼前一时明亮。今天再次看到,泪水沾湿了整件衣衫,可惜“元稹”这个名字所代表的已是前世的自己。回忆往昔,万株梨树与翠竹相映成趣,曾在这暮春时节与黄县令一同畅饮至醉。如今梨树枯萎,翠竹凋零,黄县令也已逝去,今天再次来到这...

蝶恋花古诗译文

苏轼·古诗译文

记得在画屏前初次相遇的情景。美好的梦境被惊醒,望穿了那通往高唐的路(再也无法重温梦境)。燕子成双成对地飞来又飞去。纱窗之外,几度春光流逝,已至暮春。想起那天在绣帘边相见的地方。她垂下眼帘,假装走路,笑着整理像香云一样的发丝。她收敛了像春山一样秀美的眉峰,带着羞涩不说话。在众人面前...

蝉古诗译文

薛涛·古诗译文

晨露洗涤过的蝉鸣,声音清越悠远;风吹动着老树叶,发出整齐的声响。蝉的鸣叫声声相续,仿佛彼此连接在一起,却原来各自栖息在不同的树枝上。

虫豸诗。蚁子古诗译文

元稹·古诗译文

蚂蚁生来没有固定的居所,偏偏喜欢在潮湿的地方滋生。阴雨连绵时它们纷乱忙碌,拾取米粒时发出细碎的嘤嘤叫声。床上的主人正患病,耳朵里似有虚幻的鸣响。纵然雷霆轰鸣也不曾察觉,却只听到你们如牛般的叫声。它们的本事虽然细微,但年深日久也能酿成祸患。能够蛀穿堤坝让江海漏水,叮咬吞食使蛟鲸也陷...

虫豸诗。虻古诗译文

元稹·古诗译文

深山阴暗处有瘴气,潮湿低洼的草丛里多有牛虻。众多牛虻叮咬如同锥刀刺般狠毒,成群飞舞时发出风雨般的声响。汗水粘在疮口上疼痛难忍,在烈日暴晒下艰难前行。你们这些牛虻把蛆虫般的肚子喂饱,怎会懂得天地间的情理。千山之中溪流湍急,水底的石头都被冲得翻滚;六月的天空中,云彩像火烧般绚烂。自己...

艾如张古诗译文

李贺·古诗译文

美丽的鸟儿穿着锦绣般的羽毛,如同华丽的衣衫。努力地觅食饮水,来哺育你的幼雏。陇东的田里,成熟的稻穗在风雨中倒伏,不要相信笼中的媒鸟,跟着它往陇西飞去。齐地的人织的网像白色的天空一样,张设在野外的平原绿地之中。网丝密布,模糊得没有形影,你不小心触碰到它,就会弄得头破血流。那艾叶般的...

筹边楼古诗译文

薛涛·古诗译文

筹边楼高耸入云,凭栏远眺,云中飞鸟仿佛就在窗边掠过,八面窗户都透着秋日的清爽。这座楼气势雄伟,雄踞西川,威镇四十州的广阔地域。

答骑马入空台1. 古诗译文

白居易·1. 古诗译文

您进入空台之中,早晨前往傍晚便能归来。我若进入泉台(阴间),那泉台的大门便不会再打开。我这鳏夫仍需在职位上操劳,年幼的女儿还不能承受这深切的悲哀。在冷清孤寂的咸阳道上,家人们从墓地祭拜归来。

答开州韦使君寄车前子古诗译文

张籍·古诗译文

开州端午节产的车前子,作为药材人们都说有神奇的功效。惭愧的是韦使君怜爱我患病的眼睛,从三千多里之外寄给我这个闲散之人。

答孟东野古诗译文

刘叉·古诗译文

清苦贫寒的孟夫子,苦苦喜爱我老叉的诗。我那些生涩难懂的诗有百篇之多,你却称它们是美玉般的辞章。这百篇诗作并非我的长处,只是忧愁袭来时用来排遣穷困悲苦罢了。我只有一副如钢铁般刚直的肠肚,历经百炼也不会变得柔软亏损。韩愈怎么可以辱骂,孟郊你怎么可以被欺负。周文王已经逝去,谁还会顾及用...

答元八宗简同游曲江后明日见赠古诗译文

白居易·古诗译文

长安城里有千万人,出门后各有各的营生。只有我和您,任凭马匹悠闲地前行。走到曲江头,夕阳的余晖把草木照得明亮。南山景色多么美好,我这患病的人也有观赏的心情。水鸟翻动着洁白的羽毛,风中的荷花摇曳着翠绿的花茎。何必一定要到沧浪水边去,在这里就可以洗涤冠缨。美好的时光不会重来,赏心乐事难...

笔古诗译文

徐寅·古诗译文

君子拥有文士的笔端、武士的锋端、辩士的舌端,而笔在其中独擅盛名。它的笔尖像秋毫一样纤细,但握在手中的分量却不轻。军中的文书、紧急的檄文让谁来记录?帝王的命令、君王的言辞都等待我来书写完成。笔势刚健,难道会逊色于淝水之战的军阵;笔锋不停,还要学习在历山耕种般勤勉。当笔毛干枯时,有谁...