译文诗词鉴赏 - 第2175页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2175页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

怀庐岳旧游寄刘钧因感鉴上人古诗译文

李中·古诗译文

往昔在庐岳悠闲游历的日子,乘着兴致去寻访超脱尘世的僧人。 寄宿时爱听松叶间的雨声,论诗只对着竹窗下的孤灯。 如今各自为薄禄奔波分离,终究未能摆脱虚名的束缚。 一念之间支遁大师的身影何处可寻?唯有影堂外暮云低垂。

忍笑古诗译文

韩偓·古诗译文

身着宫廷式样的衣裳,描画着淡淡的眉妆,傍晚时分梳洗打扮更显相宜。 水晶雕琢的鹦鹉钗在发间微微颤动,她举起衣袖假装害羞,强忍笑意的那一刻。

归履道宅古诗译文

白居易·古诗译文

驿站的官吏搀扶着藤制的轿子前来,家中的童仆打开了竹编的门扉。往日里(在这里)多是短暂停留,今日(我)却是长久归来。眼前不愁衣食所需,耳边也没有是非纷争。不管家境贫穷还是富裕,只喝清水也该觉得身心舒畅、安然自得。

开成大行皇帝挽歌词四首,奉敕撰进古诗译文

白居易·古诗译文

帝王统治广施教化,传家以公正为本。 华夏与四夷皆臣服,如尧舜时代兄弟和睦。 制度改变民间风俗,文章转变国家风尚。 开成年间与贞观之治,史书记载多有相似。帝王驾崩离双阙,灵柩出巡九衢。 灵魂升天归碧落,身躯葬于苍梧。 蓂荚预示尧历将尽,龟甲新...

开元杂题七首。雪衣女古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

嫩红的花瓣弯曲如钩,雪花般簇拥枝头, 月下栖息时只留下片片残影。 它自述昨夜春梦凶险, 于是学着在玉栏边持诵金色佛偈。

开元杂题七首。绣岭宫古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

绣岭宫的花儿凋零,青翠山色仍倚着苍穹, 碧玉窗棂和瑶石台阶,曾是旧日的行宫。 闲来骑着矮马在浓荫下漫步, 偶尔扬起金鞭,袖间掠过半缕清风。

建昌渡暝吟古诗译文

韦庄·古诗译文

月光洒落在官渡码头,思乡之情独自浩渺无边。 鸟儿栖息在彭蠡湖边的树上,月亮悄然爬上建昌的船头。 集市散去渔翁醉卧,高楼深处商客已入眠。 对岸不知何处传来笛声,吹散了绿杨烟霭袅袅绵绵。

废居行古诗译文

张籍·古诗译文

胡人的战马奔腾不息,布满了田间小路,都城的百姓为躲避战乱,只留下一座座空荡的住宅。住宅旁边的青桑树垂下柔软的枝条,野生的蚕虫啃食桑叶,终究能结成蚕茧。黄雀叼着枯草飞进燕子的巢穴,“啧啧”“啾啾”的鸟鸣声中,明亮的太阳渐渐西沉。百姓逃离时,成熟的禾黍还埋在地里,饥饿的士兵却掘开泥土...

府酒五绝。谕妓古诗译文

白居易·古诗译文

夜晚,蜡烛的泪痕(烛泪)沾湿了歌妓衣袖(桃叶袖);春日里,饮酒时洒落的酒渍弄脏了歌妓的红裙(石榴裙)。请不要推辞这辛苦的差事,尽心为欢宴提供消遣吧;等到年老之后再回想如今的时光,只会懊悔到极点啊。

府酒五绝。自劝古诗译文

白居易·古诗译文

回想过去那段漂泊贫困、为参加科举考试而奔波的岁月,我曾在曲江岸边脱下衣服典当,只为换钱买酒。那时即使是一斗价值十千钱的昂贵美酒,我尚且要赊账饮用,更何况如今这由官府供给、分文不用花的酒呢?

府酒五绝。变法古诗译文

白居易·古诗译文

自愧来到州府任职已整整一年,在施恩惠、立威严这两方面,竟没有做成一件值得称道的事情。唯独只做了一件事,便是修改并推行了官府的酒法,渐渐将原来浑浊不堪的劣酒,酿成了清醇甘美的醍醐佳酿。

庐山瀑布古诗译文

徐凝·古诗译文

瀑布从极高的虚空中飞泻而下,如千仞之高的泉水垂直坠落,轰鸣如雷般奔涌入江,永不停息。 从古至今,它始终像一条白练飞舞,划破青翠的山色,形成一道鲜明的界限。

并州路古诗译文

未知·古诗译文

秋日的并州古道上,枯黄的榆树叶飘落在古老的关隘旁。孤立的城池上,号角声刚刚停歇,几个骑兵射雕后正骑马归来。军队的帐幕远远地靠着水边搭建,牛羊无人看管,自行走下山坡。出征的将士们正暗自垂泪,远方云间却又燃起了报警的烽火。

嵩少古诗译文

孟郊·古诗译文

年轻的僧人舞动着袈裟,走向那杜鹃花纷飞的地方。悠闲漫步时神志也清醒明澈,芬芳的藤蔓相互依偎缠绕。春日的美景仿佛堵塞了咽喉(让人沉醉到说不出话),蜜蜂与蝴蝶在这春光中忙着展现生机与光彩。众人嬉戏游玩的时光已临近傍晚,独自前行的人将要回到何处去呢?流转的艳丽景色不断逝去不再停留,早晨...

岐王宅古诗译文

罗隐·古诗译文

朱红的王府高台与宫禁相隔,昔日贵族游宴的痕迹仍依稀可见。 云层低垂时前往雍畤祈求丰年,细雨蒙蒙时长杨宫狩猎归来。 申白这样的宾客传递着道德义理,应刘般的才子寄托着文采音韵。 太平盛世的旧物唯有您留存至今,仍描绘着雕...

山行经樵翁古诗译文

鲍溶·古诗译文

我的身心俱疲,远行路上无人倾诉。 心如木中燃烧的火焰,忧愁袭来时常自我煎熬。 寻访昔日施恩之地,世人却轻视报恩之情。 女子若无良媒引荐,谁知能入谁家门庭。 寒日穿行于深山,途经山谷中的村落。 老农熟稔...

山舍南溪小桃花古诗译文

李九龄·古诗译文

一树繁茂的桃花红艳夺目,绽放时早已独占春风的眷顾。 可惜生长在偏僻之地无人欣赏,只能被遗弃在深山的杂木丛中。

山游示小妓古诗译文

白居易·古诗译文

双鬟低垂尚未盘起,年纪刚过十五岁出头。本是养在深闺、身着华服的女子,如今却成了我游山玩水的同伴。春日清泉边,我们一同拨弄泉水;美好树下,我们一起攀援赏玩。她的笑容在眼底迷人心魄,我在春风中饮酒的思绪已然纷乱。红色舞袖急促飘动,眉黛间带着几分凄婉,歌声也变得舒缓悠长。请不要再唱《杨...

山斋独宿赠晏上人古诗译文

杨衡·古诗译文

层层叠叠的云气笼罩着树林,已是深秋时节,枯黄的树叶从山头飘落下来。夜晚虫鸣声不断,让人难以挨过这漫长的时光;梦境闲适平静,心神却没有四处飘荡。窗边的灯火渐渐微弱,几乎要熄灭在冰冷的几案旁;帘外的雨水一直下着,清晨台阶上满是让人愁绪的痕迹。为何像晏上人这样隐居修行的僧人,能在沃州这...

山居遇雪喜道者相访古诗译文

李德裕·古诗译文

我的幽静居所靠近山谷西侧,高大的树木与山峦齐平。 野生的竹林环绕着池塘连成一片,岩壁上的松树映衬着积雪显得低垂。 欣喜你来到这白社(隐士居所)拜访,正巧我在青溪边隐居。 你应当会笑话那於陵子(陈仲子),舍弃荣华却自...