译文诗词鉴赏 - 第2174页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2174页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

收妆词古诗译文

施肩吾·古诗译文

弯弯的斜月,月色朦胧,只照亮了半张床榻;孤独无依的我,慵懒地不愿整理妆容。在灯烛的微光前,再次拿起青铜镜子端详自己;徒然地在发间插满了十二行金钗,这般装扮却无人欣赏。

收两京后还上都兼访一二亲故古诗译文

方干·古诗译文

离别厅堂的千里远客,归来的骑士是五陵豪杰。 路途辗转函关已至傍晚,烟雾散尽上林苑焕然一新。 身在天涯身着野服,在宫阙之下遇见故乡亲人。 询问彼此存亡之事,写诗一首寄往海滨。

插田歌1. 古诗译文

刘禹锡·1. 古诗译文

连州城的城墙下,向下就能连接着村庄。偶然登上州府的城楼,恰好心中有所感触,于是把眼前的事写成民间歌谣,来等待朝廷派来采集诗歌的人。山冈上的花草长得十分整齐,燕子在东西两边来回飞翔。田间的田埂远远望去像一条细线,白色的水田波光交错不齐。农妇穿着白色的苎麻裙子,农夫披着绿色的蓑衣。大...

摩多楼子古诗译文

李贺·古诗译文

向那玉门关外的金人方向进发,路程遥远足有二万四千里。狂风吹起沙尘化作漫天云雾,顷刻间便要渡过辽水。天空澄澈如洗,河水像白色的丝绸,战士铠甲上的丝绳已双双断裂。行军路上不要苦于艰辛,城头上的月亮还残留着半边清辉。清晨的寒气中,北方的烟尘缓缓升起,胡人的马蹄声急促匆忙。出征的行人在河...

授太子宾客归洛古诗译文

白居易·古诗译文

辞去南省的官职拂袖而去,回到东都洛阳后掩上家门。疾病与衰老一同到来,心境也随身体一同回归(闲适状态)。头发花白后,与外界的俗缘渐渐稀少;红尘俗世中的过往旧事,如今看来已非当初模样。深深怀念那采紫芝的隐士(指商山四皓),千百年来,我的心境与他们始终相通相依。

拟石达开致曾国藩诗五首选一古诗译文

高旭·古诗译文

挥动马鞭,意气激昂地来到中原大地,此行既不是为了报私仇,也不是为了施私恩。只觉得上天昏聩不明,难以凭借一双空手去拯救苦难的百姓。三年来手握缰绳征战,看着疲惫的战马不禁心生悲叹;万千百姓像生病的猿猴一样,艰难地攀山越岭跟随(义军)。我的志向还未实现,百姓也依旧受苦,东南地区到处都有...

扇上画牡丹古诗译文

罗隐·古诗译文

因喜爱台阶旁盛开的红艳牡丹,便让人将其画在扇面上。 叶片随着画笔错落生长,花朵仿佛随轻风依次绽放。 闲挂时曾引来蝴蝶停驻,频繁摇动也不怕花瓣落青苔。 画中牡丹无根却似月宫仙桂,疑是嫦娥亲手栽种在明月里。

房中思古诗译文

李贺·古诗译文

新生的桂叶如同女子纤细的眉毛,秋风轻轻吹拂着这鲜嫩的绿色。出行的车轮缓缓驶出门外,车马玉饰碰撞的声响断断续续,逐渐远去。月光下的轩窗笼罩着夜露与凉风,清晨的庭院独自弥漫着清幽而滞涩的氛围。谁能坚守清雅素净的节操,静卧在床,倾听着纺织娘(莎鸡)哀怨的啼鸣。

懒放二首,呈刘梦得、吴方之古诗译文

白居易·古诗译文

青衣仆人通报天已黎明,呼唤我起身洗漱梳妆。今天早晨天气寒冷,想必您(刘梦得、吴方之)不会出门。又没有宾客前来拜访,该用什么消磨这空闲的日子呢?我已在微弱的阳光前,温好美酒,翻开装着诗作的书套。早晨喜爱床上的一缕阳光,傍晚偏爱屋内的一盆炉火。床铺温暖,太阳升高时便安心睡眠;炉火温热...

感鹤古诗译文

白居易·古诗译文

有一只与众不同的鹤,在田野间自由飞翔。饥饿时不啄食腐烂的老鼠,口渴时不饮用盗泉的水。它本性正直坚定,那些凡俗的杂鸟怎能与之相比,只能在空中胡乱翻飞。即便与其他鸟类一同活动,志向却截然不同,这样的状态持续了十多年。一旦滋生了贪求欲望的念头,就会被捕鸟的箭绳所牵制。最终依附于人,被养...

感秋怀微之古诗译文

白居易·古诗译文

树叶飘落,湖面又泛起层层波纹,秋风在这个时候悄然来临。谁能理解我失意落魄的心境,早已先于身体接纳了这萧瑟凄凉的秋气。时光流转,不禁感慨岁月匆匆流逝;漂泊在外,越发思念志同道合的友人。从前我们是一同翱翔在云霄之上的同伴,如今却都成了身处泥泞之中的小官。白鸥的羽毛纤细柔弱,青凤的文采...

感旧写真古诗译文

白居易·古诗译文

李放为我绘制肖像,这幅画像已经创作完成二十年了。不必问如今的我真实模样如何,就连当年的画像,光彩也已渐渐消退。红润的面容与乌黑的鬓发,随着日日夜夜的流逝,不断地改变、再改变。不必为容貌突然变得不再年轻而叹息,暂且为自己尚且健康地活着而感到欣喜。

感所见古诗译文

白居易·古诗译文

灵巧能干的人因事务繁杂而辛劳,聪慧多思的人因思虑过多而忧愁,唯独愚笨的老翁我有什么值得欢喜、又有什么值得忧虑的呢?不要嫌弃山中的树木无人赏识、派不上用场,这远比关在笼子里的禽鸟失去自由要好得多。网外的老鸡因为断掉尾巴才得以逃脱被捕捉的命运,盘子里新鲜的鱼片,是鱼儿因为吞下鱼钩才落...

感化寺见元九、刘三十二题名处古诗译文

白居易·古诗译文

元稹被贬谪到了千里之外的地方,李白已经逝去十一年未曾归来。今天看到他们的题名,就好像亲眼见到了他们本人一样,(他们的题名)就在那落满尘埃的墙壁上、破旧的窗户前。

感别送从叔校书简再登科东归古诗译文

孟郊·古诗译文

长安城里的车马大道上,高大的槐树交织出浮动的树荫。大道之下满是追逐名利的人,每个人心中都藏着千万种追逐利益的心思。黄鹄常常有着飞向远方的志向,苍茫大海没有近岸的水滨。(从叔)有着和悦安闲、淡泊退让的姿态,吟咏着清越婉转的思归之歌。忽然听到采菱人唱起的歌谣,回头望向所藏之书,心中情...

感兴二首古诗译文

白居易·古诗译文

吉凶祸福的到来都有缘由,只要深刻了解其中道理就不必忧愁。只看见大火烧毁了华丽的房屋,却没听说过风浪掀翻了空荡的小船。名声是众人共有的器物,不应过多攫取;利益是招致自身灾祸的根源,本应少去追求。虽然不像匏瓜那样可以不食用(指人终究要获取生存所需),但大致满足温饱后就该及早停止贪求。...

恨词古诗译文

白居易·古诗译文

青黑色的眉毛微微低垂收敛,红色的泪珠在暗中悄悄滑落。从来怨恨他人的心意,从未像今天这样深切、明白。

思归赤松村呈松阳子古诗译文

李德裕·古诗译文

古人向往避世隐居,唯恐隐居之处不够幽深。 像禽庆隐姓埋名于名山,范蠡泛舟江湖垂钓。 而我深知知足常乐,所向往的只是回归故里休憩。 不像那些寻访名山的人,忘却家园肆意远游。

思归行古诗译文

罗隐·古诗译文

不再耕种南亩的田地,只因偏爱东堂的桂树芬芳。 身如树梢的花朵,凋零后又是一年时光。 亲友情谊日渐淡薄,知己恩义悄然消逝。 每日城门重重开启,却再无归乡的打算。

思平泉树石杂咏一十首。舴艋舟古诗译文

李德裕·古诗译文

不要看轻这小小的舴艋舟,它最早与范蠡(鸱夷子)相伴相依。(范蠡)曾在朝廷之上身着朝服侍奉君王,后来却泛舟五湖,尽享浩渺烟波与无边碧水。这小舟有时游弋在孔子讲学的杏坛之下,有时又忽然驶入湘江的水域之中。我整日吟唱着“濯缨”的歌谣,心境超然,彻底告别了世间的尘埃与俗滓。