衢州别李秀才古诗译文
千山之上红叶如花,万岭之间白云缭绕,我们手举酒杯相对而望,夕阳的余晖渐渐昏黄。一曲离别的《骊歌》刚唱罢,两行热泪已滑落脸颊,更让人明白,此去天涯,不知何处才能再次与你相逢。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2133页。
千山之上红叶如花,万岭之间白云缭绕,我们手举酒杯相对而望,夕阳的余晖渐渐昏黄。一曲离别的《骊歌》刚唱罢,两行热泪已滑落脸颊,更让人明白,此去天涯,不知何处才能再次与你相逢。
当地人说话带着浓重的“钩輈”口音,身穿五彩斑斓的粗布衣裳。他们熏烤狸肉、挖掘沙鼠为食,按照时节祭祀祖先盘瓠。忽然遇见一位骑马而来的客人,当地人惊慌得如同受惊的小鹿一般四散张望。(而那位客人)腰间别着斧头登上高山,神情恍惚地前行,脚下的路从未走过。
在江西遇见来自闽地的高僧省文,他游历楚地时,手持蛮锡杖,挂靠在垂松旁。 高僧的心性如白云般飘逸无定,刚离开双峰又爱上了五峰。 他不负雪峰禅师的期望,伴着青霞走入翠微山中。 百叶岩前秋霜将降,九枝松上白鹤初归。 ...
昨夜凉风再度飒飒吹起,萤火虫飘飞落叶坠在床前。 遇到秋天不必叹息,要知道这是自然规律,而我已比潘安多活了三十年。
遥远的国度本应无边无际,扶桑之东还有更远的东方。 来朝时正逢圣明之日,归去时已伴着瑟瑟秋风。 夜晚泛舟于潮汐回涌之际,清晨跋涉在苍茫天地之中。 鲸鱼掀起的巨浪腾跃于水府,蜃楼的气息壮丽如仙宫。 天子的恩泽何其遥远,帝...
云霞织就片段,月光洒下清辉,贫寒的女子在织机前徒然忙碌。 不要说这不养蚕就能得到如此精美的鲛绡,海边为何会有扶桑树呢?
树叶飘落的深秋时节,远行的游子在梦中忽然惊醒。枕边的钟声刚刚消散,世间的种种烦忧已清晰浮现眼前。吟诗的岁月不会长久,头发再难保持乌黑;人世间的情谊也难以持久,交情往往经不起时间考验。暂且与你约定以公正之道处世,不忍心就此退隐归田,放弃理想与抱负。
江水倒映着云影,鸿雁准备南飞。带着酒壶与朋友相约,去哪里呢?只有空翠的山色和渺茫的烟霏。尘世中难得一笑,何况还有紫萸黄菊,可以插满头发归去。今天的风景依旧,但身世已非从前。为了佳节,应该痛饮,不要违背。人生如寄,何必辛苦抱怨夕阳。古往今来无尽岁月,多少春花秋月,哪有什么危机。试问...
故友如今在何处眺望?秋色已染遍江岸。 溪中虫影随波乱,过桥后山路分岔难辨。 白鹤归巢映松间明月,僧人缓步隐入竹雾云烟。 莫要惋惜夜半钟磬声,且让它随风入梦相伴。
洞庭湖畔初现落叶,漂泊在外的游子已禁不住忧愁满怀。 明月高悬在天涯长夜,青山映衬着江上的秋色。 为了一官半职熬白了头发,却仍要远赴万里之外寄身于荒远的水乡。 只因被虚浮的名声所束缚,怎能不愧对那自由翱翔的海鸥?
苦吟到三更时分,依然没有写出诗句,只听见窗外竹林随风摇曳,松间细雨淅沥,花儿在寒夜中显得格外凄清。此刻倘若真有人来聆听,才会明白那山间的猿猴为何整夜悲啼——原来那啼声中也藏着与我一样的孤寂与愁苦。
我敬爱的李白啊,你是酒星魂魄的化身。 口中吟诵着天籁诗文,足迹却留在人间为客。 像千丈高林般磊落,似万顷碧波般澄澈。 醉中挥毫写乐府,十幅诗篇一气呵成。 曾被召见在承明殿,天子亲自赐予盛宴。 ...
鼓声渐歇月光斜洒痕迹,园林外的闲静坊巷半掩着门扉。 池中红莲凝结着洁白露珠,苑内青草静静陪伴着黄昏。 林间池塘幽寂偏偏适宜夜晚,零星烟火稀疏恍如村落。 大抵世间幽深孤独的景致,最能触动诗情与离愁别绪。
郡城之中充满野趣,过客也为此驻足停留。 清晨在江楼赏月,秋日沿石径寻山。 心归何处终老?谁能免此生之愁? 最爱东林禅院,静坐参禅万事皆休。
细雨湿润了萋萋芳草,人烟稀少,江边的太阳已西斜。 春天的愁绪让人肝肠寸断,但这愁苦并非源于子规的啼鸣。
声名显赫却未等朝廷征召,便以诗赋才华献于君王门前。 偶然落第只因命运定数,旁人都为他深感不平冤屈。 新春时节独行城外小路,归隐旧居在那水畔乡村。 归去无需长久等待劳顿,知音相逢再论抱负乾坤。
京城刚刚度过腊日,皇帝的车驾从深宫中驶出。高高地凭靠着楼台栏杆,远远眺望着灞水、浐水一带的景色。仪仗队伫立如凝,霜色映照下铠甲洁白如雪;大臣们身着红袍,仿佛映衬着初升朝阳的光辉。柳树嫩芽刚刚破冰萌发,黄莺的啼叫声也随着渐暖的春风而婉转起来。御沟在云雾中断续穿行,骊山在斜阳映照下倒...
小人尚未被处决烹杀,天子却仍在延迟进餐以忧国事。大军出征如风雷激荡,战场上云霞翻涌,杀气腾腾。犒赏有功将士要宰杀万头牛,招募勇士则高悬千匹布帛。士兵每日搬运柴草,勇猛的将领争相斩获敌人的首级。捷报传来,人们欢欣鼓舞;羽书飞传,百姓奔走相告。 朝廷的军队日益强盛,叛贼的势力...
你(嘉陵水)是无心流淌的水,向东流去是否带着遗憾? 我心中的苦闷无处诉说,与你(流水)的境遇又有何不同?
林中有块奇特的石头,仿佛野兽潜行其间。 初看像倚靠岩桂的鹿,又似在啃食野苹的动物。 茸茸绿藓映衬其形,细密紫苔点缀其身。 若非被束缚的羁旅者,何必如马儿般被缰绳牵绊。