朔管古诗译文
孤寂的笛声飘向何方?一夜之间穿越了北方胡地的天空。在萧瑟的秋风中传递着无尽的愁苦,寒风吹拂着我的白发,仿佛吹动了满心的忧愁。遥望故乡的方向,人人都忍不住流下泪水;长期戍守边疆,此刻全都无法入眠。清晨的沙漠空旷而寂静,我睁眼望去,只见天边还悬着一弯孤月。
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2134页。
孤寂的笛声飘向何方?一夜之间穿越了北方胡地的天空。在萧瑟的秋风中传递着无尽的愁苦,寒风吹拂着我的白发,仿佛吹动了满心的忧愁。遥望故乡的方向,人人都忍不住流下泪水;长期戍守边疆,此刻全都无法入眠。清晨的沙漠空旷而寂静,我睁眼望去,只见天边还悬着一弯孤月。
北归的大雁排成笔直的行列飞行, 东去的江水在春日里静静流淌。 当年那些六朝时代的过客们, 如今还在谈论着帝都的繁华景象。
梁武帝年事已高,厌倦了帝王六龙车驾的尊贵生活,曾经的繁华与声色享乐最终都归于虚无。他不再追求贤明德政,效法上古圣君尧舜之道,反而沉溺于奢靡,最终沦为被自己欲望囚禁的忧愁病弱老人。
独自向天涯尽头漂泊,沿着淮水又转向吴地。 这乱世中哪里最是离乱?不知你可曾平安归家? 树木尽头云垂四野,船帆稀疏月光洒满湖面。 伤怀地走过座座村落,应难再遇旧日的耕农。
里里外外都没有阻隔,帷帐和屏风也不再张设。夜晚既是卧眠之所,也作待客之座,我们一同坐在温暖的火炉床边。
微微春色晕染林间池塘,亲手拨开云雾独坐溪涧旁。 深洞积雪未消知难踏入,偷尝那被风吹破的浊酒香。 晨起用金铛煮灵芝仙草,夜观星象闲把玉铪来计量。 几回侍奉晨官欲将离去,拂晓坛前独起虔诚焚清香。
西北方几行大雁高低飞过,东方天际疏落挂着几片云彩。 水部张籍笔下叠石小松的景致,与李将军画中暗山寒雨的意境相映。 秋花纵然艳丽也索然无味,独鸟鸣叫如笙簧之声最宜静听。 心怀洒脱忘却世俗烦忧,驿楼外红叶自顾自地纷飞飘...
穿着草鞋,不染尘埃,内心安宁而闲适,静静伴随猿猴与飞鸟度过寒来暑往的岁月。眼睛昏花,牙齿脱落,阅尽了无数佛经,却在僧众之中始终沉默不语。
读到刘梦得题赠李侍郎的诗篇,如同展开锦绣、捧获美玉,你们都是人间天上的第一流才子。 愿让文曲星守护你们的命途星位,但也需提防会有意外的"客星"来扰。
孤独的旅人在秋风中,驱车进入陕西地界。 午时途经关河古道,村落中传来一声鸡鸣。 树木的态势标明了秦地的遥远,天空的轮廓低垂至山岳。 有谁知道我的姓名?来去匆匆,只有自己明白这份漂泊。
锦绣般的蔷薇花朵在灯影丛中沉醉绽放,翠绿的叶片如眉般稠密,沾着露水低垂。 不要将美人引到花架下来,恐怕会惊落那如胭脂般的红色花瓣。
楚江亭畔秋风渐起,目送苍梧太守的船扬帆远行。 千里同行的情谊今日一别,再相逢不知又要相隔多少年。
故乡的来人说战乱之后乡亲已寥寥无几,我只能如浮萍般寄身于青山白云之间的居所。怎堪忍受这又是令人感伤的暮春时节,手中却拿着那年落第后从长安寄回的书信。
自从我们分别以来,又度过了一个又一个春天,心中对你思念不已,庆幸的是我们依然彼此牵挂、情谊亲近。能与我志趣相投、抱负相同的人,像你这般真挚的又能有几个呢?不知何时才能写出真正有力的诗篇,随着年岁渐长,世事与身心都愈加牵动我的心绪。唯有那前溪的流水,年复一年地洗涤着远行游子身上的尘...
往日里最了解我的,就是司勋司的张外郎您了。昨天听闻国家发生变乱,心中忧虑至极,几乎要发狂。暮色苍茫中,我因愁苦而频频搔头,春日阴沉,只好借酒消愁。再也无法凭倚江边高楼,只听得几声悠长的笛音在风中回荡。
与弟弟分别已有三年,回家才一天多时间。今日共饮这美酒,翻看离家时带的书籍。病弱的身体还能支撑,人世间什么事没有经历过。何必过问牛马之事,把命运交给掷骰般的偶然。
谁说木槿花的生命短暂而令人感伤?可叹的是,它还能接连不断地绽放半年之久。反观那些桃树李树,虽然花开繁盛,但经不起一场狂风的摧残,一夜之间千枝万朵便被打落殆尽。
点点渔灯映照着清澈的波浪,水面雾气淡淡,月色朦胧微明。 小滩边惊起一对鸳鸯,原来是采莲船划过时的声响。
摘得菊花带着酒,绕着村庄骑马思绪悠悠。 下邽的田地平坦如手掌,却不知该去哪里登高远望故乡梓州。
新作的诗篇让我恣意挥洒狂放不羁,整日挥毫泼墨仍觉精力充沛。 如今到了诗人聚集之处却双手颤抖,想题写名字竟需请人代笔。