甲子岁书事古诗译文
鉴赏全文
小人尚未被处决烹杀,天子却仍在延迟进餐以忧国事。
大军出征如风雷激荡,战场上云霞翻涌,杀气腾腾。
犒赏有功将士要宰杀万头牛,招募勇士则高悬千匹布帛。
士兵每日搬运柴草,勇猛的将领争相斩获敌人的首级。
捷报传来,人们欢欣鼓舞;羽书飞传,百姓奔走相告。朝廷的军队日益强盛,叛贼的势力逐渐瓦解。
敌人的手臂已经被斩断,咽喉也已被扼住。
对于喜好作乱的凶徒,应如对待鲸鲵般坚决铲除;而那些同恶相济的人,如同肘腋之患,必须清除。
双方实力悬殊,叛逆与正义本就不堪一击。
违背天命者注定灭亡,依仗险要地势绝非长久之计。
祸患早已潜藏,狼子野心并非一朝一夕形成。
他们忽然态度傲慢狂妄,上奏的文书竟公然指斥朝廷。
兴兵讨伐并非上策,但一味容忍恐怕也无益处。
既然辜负了皇恩浩荡,些许微小的效忠也就不值得珍惜。
我这个迂腐的儒生虽如铅刀般钝拙,却也常因国事而投笔奋起,心怀激愤。
虽不敢直接向皇帝进言,只能忧心忡忡地独自谋划良策。