译文诗词鉴赏 - 第2125页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2125页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

和浙西李大夫霜夜对月,听小童吹觱篥歌,依本韵古诗译文

刘禹锡·古诗译文

海门一带的两座青山在暮色中渐渐隐去,烟霭也已消散,明月从万顷如金的波涛中涌出。李大夫家的小童擅长吹奏觱篥,面对如此清朗的月光,他的天性与才情自然流露。长江仿佛凝固成一条银练,树木静止无风,一声清越的觱篥响彻云霄。那声音含蓄浑厚,如同画角吹奏出对边塞荒草的哀怨;又凄清悲凉,仿佛秋蝉...

和微之诗二十三首。和寄问刘、白古诗译文

白居易·古诗译文

正和刘梦得在一起,开怀大笑,畅饮欢谈。恰巧这时收到你的诗作,你知道我有多欢喜吗?于是让人高高卷起帘幕,又吩咐再添上好酒。我起身遥望会稽方向的云彩,向东南方回首凝望。我喜爱你那如金玉般珍贵的诗句,普天之下谁能拥有?诗的作用随着时日不断显现新意,你的才华本是上天所赐。我反复吟咏你的诗...

古诗十九首古诗译文

汉无名氏·古诗译文

驱车登上洛阳的东门,远远望向城北的墓地。白杨树在风中发出萧萧的声响,松柏排列在宽阔的道路两旁。下面埋葬着死去的人,他们已悄然进入永恒的黑夜,在黄泉之下长眠,千年后也不会醒来。时光浩荡流转,人的寿命如同朝露般短暂;人生匆匆如同寄居世间,寿命远不如金石那般坚固。纵然万代更迭,圣人贤者...

发凤翔后涂中怀田少府古诗译文

朱庆馀·古诗译文

认识你时正值春天刚过一半,本想与你多住些时日,甚至想留到秋天。每次见到美酒便连同诗句一起吟咏,遇到美丽的花朵就勒马驻足观赏。自从分别之后,只能独自一人住宿,唯有在梦中还能与你一同游历。如今我四处奔波只为求得一顿饭食,因此无法摆脱这种离别的愁绪。

发交州日留题解炼师房古诗译文

裴夷直·古诗译文

长久以来欣喜于能与你的房廊相接,如今却变成了一条遥远难及的道路。明天早晨回望今日出发之地,这里已是遥远的天涯了。

又次前韵酬广文古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

独自凭靠在秋日的水岸旁,水面上的涟漪如同竹席上的纹理般细密。黑色的良木可用来教导凤凰栖息,珍贵的书法作品足以换取一群白鹅。树叶飘落在楚宫平台之上,月光静静洒下;古老小径旁的花香消散在云雾之中。勉强吟唱的并非《白纻歌》这样的雅曲,姑且用它来送别残存的醉意。

卢十九子蒙吟卢七员外洛川怀古六韵,命余和古诗译文

元稹·古诗译文

听说卢明府您悠闲地行走,吟咏着《洛神赋》的神韵。水波荡漾仿佛是她含笑的酒窝,浪花翻卷让我忆起她微皱的秀眉。桥头马儿轻快地踱步,水面尘雾空濛迷离。草芽刚刚萌发,还顶着残雪;冰封的河岸,春天的气息正悄然融化。纵目远望,思绪无穷无尽;想要诉说,却一时找不到合适的言辞。卢十九子蒙啊,你让...

十二月二十三日作,兼呈晦叔古诗译文

白居易·古诗译文

桌上的日历虽未翻完,往后只剩六七行空白。 床下的酒瓶虽未满溢,仍该醉饮两三场痛快。 多病之身不许我安享晚年,笨拙的官场生涯却让我终日奔忙。 听闻健康时要偷闲且勤饮酒,一杯下肚便别再思量。

初日照凤楼古诗译文

未知·古诗译文

初升的太阳照耀着云雾缭绕的宫殿,灿烂的朝阳映照着帝王的居所。 断续的霞光映衬着高峻的楼宇,连通的楼阁在晴朗的天空下显得美丽而开阔。 流动的光彩连接着红色的栏杆,腾跃的光辉照亮了雕饰精美的窗棂。 在微明朦胧的晨景之中,明暗闪烁的晨光刚刚显现。 门窗仿佛离仙山很近,栏杆的排列如...

刘补阙西亭晚宴古诗译文

朱庆馀·古诗译文

秋虫的鸣声已经消失,菊花也已枯干,我们一同站在松树的阴影下,感受着傍晚的寒意。面对美酒,望着远山,彼此都舍不得离去,不知不觉间,斜斜的月光已经洒落在栏杆之上。

再至长安古诗译文

李涉·古诗译文

被贬谪到偏远之地已经十年,历经三次朝廷的恩惠,才终于回到长安。今天在繁华的长安街道上骑马远望,却恍惚间怀疑眼前的一切都只是瞬间的幻觉,仿佛自己从未离开过又或是刚刚归来。

僧檐前独竹咏古诗译文

刘言史·古诗译文

在杂乱的石田之中,孤零零地生长着一株翠竹,它挺拔高耸,仿佛要凌空而去。 想要用袈裟轻轻拂拭它的枝叶,却发现它通体碧玉般纯净,没有一丝轻浮的粉饰。

代鹤古诗译文

白居易·古诗译文

我本是海上的仙鹤,偶然遇到了来自江南的客人。感念你一眼赏识的恩情,便随你一同来到洛阳城中。洛阳城里与我同类稀少,孤高洁白的只有这双翅膀。我的风姿是上天赋予的高洁,羽毛的颜色也并非经日晒才变白。主人你的情谊确实令人眷恋,只奈何庭院厅堂太过狭小。只能与鸡群一同饮水啄食,年深日久,已磨...

七老会诗古诗译文

未知·古诗译文

春末时节在幽静的亭中共聚欢宴,身佩印绶的我们皆是高官。 隐居何须攀登远山,垂钓也不必坐在溪畔。 联句六韵还算容易,饮酒三杯也未觉难。 每次相聚胸怀如宴会般畅快,共将心事比作起伏的波澜。 野柳随风垂下如罗带,庭花在阳光下飘落似绮纨。 此席无需铺陈锦帐,这场筵席本身就如画般可观。

二游诗。任诗古诗译文

皮日休·古诗译文

任君你性情放达不羁,这种生活之道却很少有人能与你契合。你独居在幽静的山林泉石之间,一生远离尘世的喧嚣与繁杂。我曾听说你在治理繁剧政务时,因天性散淡不拘而常感不适。忽然间你就解下官印绶带,弃之如同甩掉一双破鞋。归来后安居乡里,反而与亲朋好友更加融洽亲近。你家门前开凿的小溪毫不逊色于...

题苏小小墓古诗译文

张祜·古诗译文

在一片迷茫昏暗、布满尘埃的土地上,矗立着一片萧瑟冷落的古老树林。(苏小小)面容如娇艳的花朵般自然绽放,眉间的愁绪却像柳枝般深长浓密。夜晚的明月下,她在等待着谁呢?春风中,只有鸟儿在为她轻声吟唱。不知将来会有谁与她合葬一穴,人们只能徒然地希望与她结下同心之愿。

题松汀驿古诗译文

张祜·古诗译文

远处的山色与天空交融在一起,一片苍茫的景象延伸到水乡的东边。海上晨光初现,先看到太阳从海面升起;江面江面上泛着白色的波光,远远就能听到风吹过的声音。险峻的山路向高原延伸而去,人烟稀疏的小径相互连通。谁能想到那些昔日隐居避世的贤才,如今已不在太湖等江南水乡之中了。

题杨秘书新居古诗译文

张籍·古诗译文

喜欢闲适,不愿前往追逐名利的地方,居所位于街道西侧最安静的坊区。笔下所写的诗作已超过一千首,头发花白时才刚被授予秘书郎这一官职。

题新昌所居古诗译文

白居易·古诗译文

住宅狭小,让人内心烦闷;道路泥泞,马匹也显得迟钝笨拙。 住在街东那处清闲的地方,到了正午炎热的时候便回到家中。 庭院狭窄,难以栽种竹子;围墙高大,无法望见远处的山峦。 想来只有在自己的内心深处,才能寻找到到宽阔闲适的天地。

题圣女庙古诗译文

张祜·古诗译文

古老的寺庙空无一人前来,苍老的树皮如同干枯粗糙的梧桐树皮般毫无生机。蚂蚁在蝉蜕的外壳上爬行,蛇在麻雀的巢穴中窜动。浅浅的水面上,一艘孤舟独自停泊着,轻轻的尘土将供神的座位蒙盖。傍晚时分,云和雨都已散去,只有荒凉的野草在残存的风中摇曳。