和浙西李大夫霜夜对月,听小童吹觱篥歌,依本韵古诗译文
出自《和浙西李大夫霜夜对月,听小童吹觱篥歌,依本韵》,作者刘禹锡
鉴赏全文
海门一带的两座青山在暮色中渐渐隐去,烟霭也已消散,明月从万顷如金的波涛中涌出。李大夫家的小童擅长吹奏觱篥,面对如此清朗的月光,他的天性与才情自然流露。长江仿佛凝固成一条银练,树木静止无风,一声清越的觱篥响彻云霄。那声音含蓄浑厚,如同画角吹奏出对边塞荒草的哀怨;又凄清悲凉,仿佛秋蝉在野草丛中低吟。乐声时而融和舒缓,时而顿挫有力,心随指动,指随心转,雄浑的乐音如狂风呼啸,婉转处又似流水潺潺。思妇听后情难自已,珠泪垂落;仙禽仿佛欲展翅起舞。全城的人都静静聆听,衣上已凝满寒霜,江边城池月影偏斜,楼阁的影子被拉得长长的。刚惊叹于指下繁复的乐音戛然而止,抬头却已看见树梢之上,明亮的启明星已然升起。李大夫在高斋吟诗,情调激越凄楚,那份眷恋朝廷的心绪,与我这漂泊在外的游子是何等相似。一曲吹罢,仿佛听到了楚地高雅的《白雪歌》,又似听到了雒地充满深情的《扶风邬》。您从吴门水路驿站,寄来山阴的诗作,文字殷勤,情意深远。我想您定能理解我这陶醉于音乐的极致感受,只是年少时便荣华富贵的人,或许难以体会我这羁旅之人心中的深沉伤感。