译文诗词鉴赏 - 第2092页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第2092页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

寄怀南阳润卿古诗译文

皮日休·古诗译文

曾在鹿门山下捕鱼的渔郎,如今漂泊江南如渴求清泉的羌人。 闲来只陪你赏看莲藕模样,有钱时只愿买下一片湖光。 醉后全然忘了移栽花木的地方,病中只闻到焙药的空香。 面对你时我为何仍有愧疚?只因曾冒雪乘船匆匆返回华阳。

寄周十七起居古诗译文

姚合·古诗译文

咚咚的鼓声响彻长安街道,百官朝见天子时马匹嘶鸣杂乱。 月光映照着浓霜更显寒意深远,风吹动红烛火焰忽高忽低。 清廉的官员站立在金炉北侧,退朝后回到玉殿西侧歇息。 莫要嘲笑我常独自出行,只为在晴日荒山中寻觅诗题。

家园三绝古诗译文

白居易·古诗译文

沧浪峡的水流湍急,子陵滩路途遥远江水幽深,想要前去十分困难。 怎比得上家中小池连通庭院,在卧房台阶下就能插竿垂钓。 篱笆下的陶渊明时常醉饮,酒瓮间的毕吏部偶尔偷闲。 哪如家酿美酒盛满双鱼酒器,在雪夜花朝时长久相伴。 ...

宏词下第感恩献兵部侍郎古诗译文

皮日休·古诗译文

分明已位列仙籍名登清虚,却因炼丹未成而疏于修行。 画虎不成反类犬,登龙未成却变作鱼。 空自惭愧未能如季布般兑现千金诺言,辜负了刘弘的一纸荐书。 心中犹存报恩之念,却不知前途通达或阻塞究竟如何。

奉和鲁望闲居杂题五首。晚秋吟古诗译文

皮日休·古诗译文

在东边的田野上,烟雨朦胧中踏上归耕的日子,摘下士人的帽子,亲手收割庄稼。炉火正旺,温着美酒,诗情涌上心头随口吟诵;如今的人们纵有万般心计,也奈何不了我这闲适之人。

如梦令古诗译文

纳兰性德·古诗译文

树叶纷纷飘落归途,残月晨风不知何处。音讯半沉浮,今夜相思多少苦。秋雨啊秋雨,一半被西风吹去。

奉和鲁望樵人十咏。樵谿古诗译文

皮日休·古诗译文

什么时候才能拥有这样一条山间溪流,让它自然生长出幽深的林木。让橡树的果实喂养山中的飞禽,让藤蔓的花朵垂覆在涧边的鹿身上。我所追求的不仅仅是砍伐木材以供炊爨,更希望以此生活来歌颂贤人治国、培育良材的德政。您应当明白上天的本意在于清静无为,我正该以此种简朴安宁的生活方式来安顿我的家族...

奉和鲁望上元日道室焚修古诗译文

皮日休·古诗译文

明真台上仙官列位,上下有序,初诵道经之声使万物都感到清寒。御风而行的仙人发出声响时幽深渺远,华美的仙衣没有影子却依然珊珊动人。请求阅览道经需心怀虔诚才易得见,想在仙籍上添名则需跪拜祈求也难以如愿。手持玉简的仙官浑然忘却清幽景色已暮,神香燃尽的灵草余烬飘落在金色的祭坛上。

奉和袭美酒中十咏。酒旗古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

酒旗轻轻飘荡在青翠的河岸旁,随风摇曳,撩拨着游人心中的思绪。微风吹斜了翠绿的竹竿,酒旗上那象征美酒的“酒”字仿佛散发着淡淡的酒香。行人才从远处隔着烟雾看见酒旗,就已经感到临近江边而迟了。虽然大官府的旗帜并非不显赫荣耀,但怎比得上这为公务奔忙途中偶遇酒旗所带来的闲情逸致?

奉和袭美赠魏处士五贶诗。太湖砚古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

是谁从秋日的滩头截取了这方石材,静静地窥视着它那如湖面般开阔的纹理?四周被雕刻成千山重叠、绵延遥远的形态,中央深深凿出一池寒潭。坐在这方砚台旁凝神良久,仿佛云气都要从山峦间升腾而出;诗句刚刚吟成,墨迹却还未曾干透。不知这位新近以博学多识著称的魏处士,将来又会在何处重新刊刻、传扬这...

奉和袭美茶具十咏。茶笋古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

茶笋蕴含着深厚的天地和气,时常抽出的嫩芽如玉苕般短小晶莹。淡淡的轻烟渐渐升腾凝结成华彩,柔嫩的茶蕊刚刚长成细管之形。清晨踏着青色的云霭前来采摘,欲采时又见朝霞如红云般温暖映照。这般秀美的茶笋本就难得一见,即使倾倒筐子采摘也从未装满过。

奉和袭美茶具十咏。茶焙古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

左右两边不停地捣制凝结的茶膏,从早到晚焙房中飘散着袅袅的烟气。茶饼的形状或圆或方,依照模具拍打成型,然后按顺序一层层地摆放好。焙茶时依据山间传来的经验掌握火势高低,火候讲究文火与武火交替使用。听闻在焙茶之前,人们还常常炙烤花脯来佐茶享用。

奉和袭美病中庭际海石榴花盛发见寄次韵古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

天宫中的仙人送来盛满甘露的香囊,猗兰殿里的灯烛尚且未明亮。石榴花的红艳争抢在拂晓前迎接阳光,金色的花光仿佛抗拒着寒冷,映照在霜色之上。谁赐予你这美好的名字来自遥远的海边?想必你的芳香根源出自河阳。怎能忍受在谢家庭院前见到此花,那一段沁人心脾的清香竟染透了郄郎的衣裳。

奉和袭美病中书情寄上崔谏议次韵古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

你或安卧于空寂的书斋,或忙碌于公事之中,却依然保有林下隐士般的温雅风度。庭院前蝴蝶争相飞舞在轻烟缭绕的花蕊间,帘幕之外却无人来报告水筒(雨量器)的刻度。疗病时行走不离幽深的帷帐之内,寄出的书信也多投向遥远的山中之地。最令人难忘的是西园夜里的烛光,那时你曾为题诗将烛泪染红了一半,令...

奉和袭美添渔具五篇。背蓬古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

灵巧的双手劈开江边的竹子,随身编织出如烟般轻盈的渔篷。沙洲上的水鸟自然不懂这些,一同垂钓的伙伴也刚刚察觉。闲时轻轻拂过青翠的山色,静下来时吟唱着《沧浪歌》洗涤心灵。听说在那万山深处的潭水中,连渔家孩童都已学会了这种生活。

奉和袭美太湖诗二十首。孤园寺古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

佛教自西方传入,信奉者中最为虔诚的当属梁武帝。在幽静的山岩与曲折的水岸之间,寺庙建筑遍布,几乎不留寸土。为了修建此寺,山中的林木被砍伐殆尽,海中的珍宝也尽数汇聚而来。更何况那些侍从大臣们,怎敢吝惜这烟波环绕的佳地呢?幡旗上悬挂着玉制的龙形饰物,殿角雕刻着金光闪闪的虬龙飞舞。僧人们...

奉和袭美太湖诗二十首。以毛公泉献大谏清河公古诗译文

陆龟蒙·古诗译文

先生当年在此修炼飞升的精气,最终羽化登仙,轻盈飞升而去。如今荒废的祭坛与古老的井台依然存在,隐隐透出清澈冰凉的气息。四周山石嶙峋如骨,中心泉水却仿佛蕴藏着月光的魂魄。这泉水非紫水之脉,便是金沙之源,极为灵异。芬芳的泉水如同浸透了桂花的花蕊,甘甜之味仿佛源自天边云彩的根部。从前探幽...

夜宴太仆田卿宅古诗译文

姚合·古诗译文

老友身为九寺长官,邀我共赴夜宴同欢。 长夜设宴静谧安闲,人到中年饮酒为难。 微风轻拂烛影摇曳,更漏声声穿过林间。 腊月过后晨光渐分,天明时分还剩几刻残。

赠李司空妓古诗译文

刘禹锡·古诗译文

(歌妓)梳着高耸的发髻、如云般的发鬟,妆容是宫廷流行的样式,她伴着春风唱起一曲《杜韦娘》。李司空对此情景早已见惯,只当是平常小事,可这景象却让我这个苏州刺史肝肠寸断,感慨万千。

和微之诗二十三首。和晨兴因报问龟儿古诗译文

白居易·古诗译文

冬日的早晨寒冷凄清,天上的云和太阳都失去了光辉。正值这岁末令人感伤的时节,我读到了你清晨写下的诗篇。你的诗中也充满愁苦,苦于兄长远在他乡。而我的愁苦却并非因为距离遥远,而是肝肠寸断、心绪难安。西屋躺着生病的寡嫂,后床上还有孤单的侄儿。黄昏时痛哭一场之后,半夜里要辗转反侧十多次才能...