译文诗词鉴赏 - 第1961页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1961页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见生涯古诗译文

齐己·古诗译文

病中起身看我的生活,觉得赖以生存的资具缘法实在过于奢靡。方才嫌弃方袍垢弊,转眼律服又变得光鲜华丽。心中很是惭愧与世俗之人相同,这般行径与出家又有何异。三衣于我如同双翼,我要珍重地嘱咐你这只寒鸦。

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见庭竹古诗译文

齐己·古诗译文

病中看到庭院的竹子,你应该同情我的心情。尽管我十分消瘦,却说这是苦修行。常常感谢竹影侵入床前,时常有竹声回响在枕边。秋天到来,病渐渐平复,吟诗时骨肉都感觉轻快。

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见庭石古诗译文

齐己·古诗译文

病中起身看见庭院里的石头,哪里知道它整个夏天都在沉睡。它不能用来换取药钱,白白地长满了青苔如同铜钱。翠绿的苔色让我想起蓝溪的光影,青黑的石面又让我联想到瀑布边的山岩。山中的僧人若是看见,怕要笑话我在这台阶前种下这些琐碎之物。

荆州新秋病起杂题一十五首。病起见图画古诗译文

齐己·古诗译文

病愈起身观赏画卷,画中云门山的意兴是如此丰饶。画中人身穿厚重的衲衣、头戴棕笠,遥望那嵩山与华山显得那么遥远。性命虽在,斋期仍要奔赴;刀剑已闲,头发却已稀疏凋落。秋日的气色渐渐让人感到轻健,心中生起想要离去、倚靠江桥远眺的念头。

荆州寄贯微上人古诗译文

齐己·古诗译文

不要再回忆旧日斋房对着松关的日子,我们各自都在王侯的关照之下。我已经沾了皇帝的恩泽,穿着官服,但你(贯微上人)还穿着祖传的斑斓僧衣。相思之情无法扑灭我心中的火焰,滞留在这里难以移动,像山压着头脑。得失两条路都不是好选择,我笑你高卧在碧绿的山岩上逍遥自在。

荆台道院古诗译文

未知·古诗译文

世事如沧海桑田般变化,我赋诗归来;官爵俸禄怎能玷污我的高洁?小牛依然悠闲地在花竹丛外,清风万古凛然地吹拂着荆台。

荆南道中古诗译文

曹松·古诗译文

十月荒凉的郊野,冰雪寒气催逼而来,依稀仿佛的愁云惨雾,让人认作是那神女所在的阳台。游历秦地,命运如同三条烛火般飘摇不定;离开楚地,心中感慨,壮志热情已冷却成灰。高高的柳树啊,莫要遮挡那寒冷的月亮落下;枯萎空心的桑树,也留不住夜间的寒风回转。为何我住在猿猴的哀啼声里,却被秋蝉的鸣叫...

荆南语古诗译文

佚名·古诗译文

干旱时不要苦恼,祈祷就会下雨;下雨时不要忧愁,因为官员会出游。

荆南席上闻歌古诗译文

吴融·古诗译文

歌声起时,歌女微蹙黛眉含愁相迎,一声歌罢便又收敛笑容。日暮时分在江边听到这凭吊屈原的歌声。为何歌声高遏行云却飘忽不定?只因歌女天性喜爱自由如行云般漂泊无踪。

苦雨杂言寄鲁望古诗译文

皮日休·古诗译文

吴中地区下了十天的绵绵细雨,湿热蒸腾,低洼地方的富家也感到苦闷。可怜那临顿的陆先生,独自超然守在简陋的屋里。孩子饥饿,仆人生病,厨房漏雨空无一物,没有人愿意典当破旧的衣服。蜗牛时常爬上几案,青蛙往往跳到琴书上。桃花米一斗要五十文钱,枯荒潮湿坏掉,炊事都难进行。两张草席,一张素几,...

苦雨中又作四声诗寄鲁望。平声古诗译文

皮日休·古诗译文

连绵的雨水已经下了将近十天,昏暗的天空让人迷茫。鸬鹚成群地嬉戏,荷花相依而眠。鱼儿游过蓑衣城(可能指水淹的城镇),船帆驶过菱花田。秋天的收获我没有希望,悲伤也是徒然。

苦雨中又作四声诗寄鲁望。平上声古诗译文

皮日休·古诗译文

河水平静,州桥显得高危;傍晚时分,水鸟飞上土垒。冲击山崖,搜寻松根;点染沼泽,摹写芡实的声响。小船轻盈,通过萦回曲折的水路;栈道堕落,阻碍前行如同指掌般狭窄。携带船桨,将要寻找您;沙洲水满,坐着便可前往(或积水满渚,难以行走)。

苦雨中作古诗译文

贯休·古诗译文

整夜乃至连续几个夜晚,雨势如同倾盆而下。这让原本思念山林的人,忽然间厌恶起雨声来。美好的花朵飘零,草叶凋尽,古老的墙壁上云雾似乎要滋生。无可奈何,天意难以询问,只有远客的愁情绵延不绝。

苦热怀玉泉寺寄仁上人古诗译文

齐己·古诗译文

火云如烈焰般灼烧连接苍梧山,原野上热浪如烟,连大泽都已干枯。徒然耗费葛布衫和葵扇的力量,怎能比得上泉石清润滋养肌肤。

苦春霖作寄友古诗译文

吴筠·古诗译文

应龙迁移到南方,连绵的雨水使江边备感潮湿。低头望去,平坦的陆地消失了;抬头仰望,高大的山峦隐没。阴冷的风收敛了温暖的气息,残缺的月亮凄凉而寒冷。季节性的鸟儿停止了悦耳的鸣叫,众多花草也微微凋残。无数水流汇入江湖,日夜增加着波澜。思念几位君子,久未相见,悄然无声,没有欢乐。对着酒自...

苕溪草堂自大历三年夏新营洎秋及春…四十三韵古诗译文

皎然·古诗译文

万般忧虑都可以抛弃,唯独对山的热爱之情不易改变。自从住在东溪边,才开始与人群隔离。应对事物并非我本心,超脱肉身才是我的策略。先民如崆峒子,沉迷于金液炼丹之事。绮里虽近乎名声,於陵也未泯灭踪迹。我的师父教导逆流而上,禅隐方式与古代不同。洗脚临着潺潺溪流,销声匿迹寄情于松柏。细荷可采...

芍药古诗译文

未知·古诗译文

闲暇时在竹亭赏花,赏花至极仿佛到了蕊珠仙境。叶子已经展现出剩余的翠绿,花儿才半开露出红色。妩媚胜过桃李的颜色,香气压倒华美服饰带来的风采。每当春末时节,芬芳的花朵处处相同地盛开。

腊月中游发生洞裴回之际见双白蝙蝠三飞洞门…口号古诗译文

未知·古诗译文

想要探访发生洞的奥秘,需先踏过冰雪覆盖的小径。俯身窥见一双翅膀,洁白如雪却飞得悄然无声。形似白蝙蝠,幽深中似有精灵升腾。料想是五马将至的征兆,唤醒蛰伏迎接春日的繁荣。久立洞前凝望,车马声传来慰藉游情。

腊中作古诗译文

李中·古诗译文

冬至虽然已经过去感觉还很遥远,整个世界仿佛都笼罩在北方荒漠般的严寒之中。猛烈的寒风在原野上呼啸,密集的雪花遮蔽了高高的天空。泉水冻结得像坚硬的石头,人们躲藏起来如同冬眠的虫蚁。而富贵人家大概不会察觉这样的寒冷,他们兽形炭块正把炉火烧得通红。

联句古诗译文

未知·古诗译文

珠帘映照着半床月光,青竹林中满是风声。——杨女为何今晚的景色,没有人能理解我的心情相同。