译文诗词鉴赏 - 第1959页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1959页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

裴庶子除太仆卿因贺古诗译文

罗隐·古诗译文

楚国的珪玉位列朝班并未被轻视,切莫吝惜这大好前程而辜负圣明。宫中省府往日推崇的是皇甫谧般的才德,寺曹官署如今得到的是夏侯婴似的干臣。品秩随着科第登科临时显贵,官职追随簪缨衣冠处处清要。应笑那马安徒然巧宦钻营,四度迁转调职才做到卿位。

裴勋父子古诗译文

佚名·古诗译文

矮人多嘴多舌,破车多楔子无用。(父亲举杯说:“裴勋喝满十分杯。”)蝙蝠看不见自己,却嘲笑梁上的燕子。(裴勋回复父亲说:“十一郎也喝满十分杯。”)

街西晚归古诗译文

郑谷·古诗译文

皇宫护城河的春水环绕着清静的街巷,信马由缰归来时紧挨着矮矮的墙垣。雅致的台榭与著名的园圃临近帝都郊野的大道,傍晚的清风时时携来牡丹的芬芳。

蜡烛古诗译文

罗邺·古诗译文

温暖的香气和红色烛焰瞬间点燃,天色已晚,月亮落下,华美的帷幕刚刚垂下。最恨这高雅的厅堂中的离别之夜,烛泪像珍珠又像泪水滴落酒樽之前。

蜀驮引古诗译文

未知·古诗译文

高大雄健的步伐行走在茂密的蚕丛之国,曲颈微微伸展,身高达九尺。 卓女隔着窗子窥视,却并不认识我;严仙倚着案几,也从未了解我。 自古以来都传说蜀道艰难,你又如何能够越过拔蛇山? 突然惊觉已登上鸡翁碛,却又担心被鹿头关所阻挡。

蜀王登福感寺塔三首古诗译文

贯休·古诗译文

其一:天生忠诚孝义辅佐君王,与佛法结缘早有因果。今生有幸登临金骨宝塔,前生应是阿育王化身。年末封疆之内笙歌相和,初春百姓身着锦绣新衣。僧侣蒙受恩德无以报答,只能献上诗篇致于王门。其二:如同圣王悲悯道法无穷,忧国忧民契合尧帝圣明。双鬓斑白仍怀凌云之志,极目远眺万里山河无尘。南边曙光...

蜀人谣古诗译文

佚名·古诗译文

黑色的牛儿无人看管,棕色的缰绳一下子就被挣断。

蜀中赏海棠古诗译文

郑谷·古诗译文

蜀地春天里,海棠花的浓淡色彩遍布乡野,一半随着风雨凋零,让黄莺也为之断肠。在浣花溪畔,不禁感到惆怅,因为子美(杜甫)已无心情去欣赏和歌颂这美景。

蜀中经蛮后寄陶雍古诗译文

未知·古诗译文

蛮族的马匹渡过泸水,从北方来势轻快如飞鸟。多年期盼朝廷的恩泽,却在一日间攻破了龟城。这片土地经历了征战,哪户人家没有生死离别?人们悲伤地返回故乡,鸟儿欢快地飞下空营。弟弟和侄子的心情刚刚安定,朋友们的内心仍惊惧不安。自从经历这场灾难后,吟诗之苦如同猿猴的哀鸣。

蜀中战后感事古诗译文

雍陶·古诗译文

蜀地本是英杰辈出的灵秀之地,山峦重叠,水流迂回。此处文采斐然,四位才子名扬天下,道路险峻,传说由五位力士开通。文人墨客如司马相如题桥明志般由此离去,忠贞之臣如王尊叱驭般冒险而来。这里的英豪,既有诸葛亮那样的智慧,能镇住惊涛骇浪,也有公孙述那样的武力,最终却如浮尘般消逝。原本以为这...

蜀中寓止夏日自贻古诗译文

郑谷·古诗译文

辗转反侧倚靠着孤枕,风吹帷帐确实寂寥。涨水的江上垂着彩虹,骤雨喧闹地敲打芭蕉。道路险阻归期延迟,年纪增长记忆力减退。老朋友都已衰老凋零,彼此在行朝中相望。

蜀中寓怀古诗译文

李山甫·古诗译文

千里烟霞笼罩着锦江的源头,五丁开山的故事也显得风流潇洒。春天装饰着宝阙,树木层层叠叠,阳光照耀着仙州,楼阁无数。蛙声像公孙述虽然不守蜀地,龙像诸葛亮也必须休息。这里有无数的英雄鬼魂,面对江山,各自感到羞愧。

虏患古诗译文

未知·古诗译文

今日朝廷的探马刚回来禀报,得知胡兵如蚁群般层层叠叠涌来,攻势未曾停歇。凛冽的杀气甚至让春风都不敢吹动渭水流动,这无尽的边患与紧张局势,最终都化作了戍边将士心头的鲜血与重负。

藕池阻风,寄同行抚牧裘驾古诗译文

王周·古诗译文

船只在荆江中桅杆相望,岸边的芦苇和沙洲上的树木笼罩在朦胧烟雾中。堤坝缺口处水流如箭般湍急,不知道何时才能刮起南风。

蓼花古诗译文

郑谷·古诗译文

一丛丛蓼花连绵不绝,年复一年地沿着蜿蜒的河流摇曳生长。它们参差不齐地陪伴着黄色的菊花,在清冷的秋日中淡然度过。傍晚时分,花丛中传来秋虫急促的鸣叫声,寒意笼罩着栖息的白鹭,使其显得忧愁。我无法回到故乡的溪流边,只能凭借这系在渔舟旁的蓼花来寄托思乡之情。

蓟北寒月作古诗译文

贯休·古诗译文

蓟门的寒冷透入骨髓,战场上的雁鸟相互悲鸣。古老房屋承受不住积雪,凛冽寒风几乎要吹断胡须。清冷吟诵得到冷峻诗句,远方思念错过美好时光。寂寞时谁来问候,遥远的天涯一方。

蒲津河亭古诗译文

唐彦谦·古诗译文

夜雨过后,秋天的景色清澈明朗,广阔的亭子和高大的树木在早晨显得生机勃勃。烟雾横亘在博望乘槎的水面上,太阳照在文王避雨陵上。孤独的小船犹豫着,期待独自前往,弯曲的栏杆旁,愁绪至极,常常倚靠。思乡和怀古常常引起伤别之情,更何况在此哀吟,意境难以承受。

蒙穀山古诗译文

唐彦谦·古诗译文

蒙穀山低垂,碧海干枯,仲君闲坐谈论麻姑。远天鹤鸣声可辨虚实,长夜神光终究有无。秘密祝祷斋戒心开九转,侍臣回头聆听三呼。交朋勿信文成术,短烛瑶坛漏壶已满。