述祖德赠湖上诸沈古诗译文
我祖先的文章享有盛名,千年来在国内外备受推崇。在梁苑雪飞时创作奇赋,在春天池塘边得到佳句。世业相承到我这一代,风流自认为超过时人。起初看重科举功名,矜持言语,对客时却能跳鸲鹆舞。饱用黄金无所求,长衣曳地干谒王侯。一旦金钱耗尽长衣破裂,我的道不行计划也拙劣。岁晚高歌悲叹苦寒,空堂危...
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1957页。
我祖先的文章享有盛名,千年来在国内外备受推崇。在梁苑雪飞时创作奇赋,在春天池塘边得到佳句。世业相承到我这一代,风流自认为超过时人。起初看重科举功名,矜持言语,对客时却能跳鸲鹆舞。饱用黄金无所求,长衣曳地干谒王侯。一旦金钱耗尽长衣破裂,我的道不行计划也拙劣。岁晚高歌悲叹苦寒,空堂危...
在梦中回到家乡,见到西陵的雪景,道路渺茫难以行走。醒来后却发现自己仍在剡东峰,思乡之情萦绕心头,忧愁着夜钟声。还记得寺北的禅冈,梦中归乡总是见到重重山峦。
想要让新年伊始就预知丰收年景,所以飘下轻盈的雪花伴随着春天归来。近看像琼树笼罩着银色的宫阙,远想如瑶池仙境带着玉门关。滋润着麦苗铺满绿野,温暖随着酒杯浮上红润的脸颊。早晨在花萼楼中设宴,几曲和歌唱颂雅正之间。
将居所迁至乡村之中,透过树木的间隙能望见城楼。云水风光虽然值得入画,但皇帝的恩情与私谊却不敢忘怀。猿猴的涎水滴落在鹤氅大衣上,麈尾轻轻拂过僧人的坐床。我被抛弃放逐,只能追随樵夫与牧人,又如何能报效朝廷、获取俸禄?欢歌宴乐已很少听到,茅草亭屋静静掩着门扉。乘着木筏前来垂钓,直到月落...
青牛老妇,曾经避让道路。
北方的宫阙新立了王业,东城传来了紧急的军书。秋风吹满了树林,谁说这里有鲈鱼呢?(暗示战乱或思乡之情)
身上穿着薄薄的衣服,质地轻盈如浮云。长安城里一朵花开放,大街上马蹄声疾驰。谁说公子的车马,不是依靠天上的力量?
装饰华丽的花骢马步伐轻捷如游龙般骄健,少年郎君们挥动着精美的马鞭。这些出身高贵的公子们都是至交好友,在春风中相互追逐,穿过垂杨掩映的小桥。歌女们纤纤玉手捻动笙管,朱唇微启如破开的白玉花苞,画楼上她们红艳的裙裾闪闪摇摆。骏马驻足,金制的马嚼子连在一起,狂放的情态在十里长街上蔓延,如...
一人在朝,百人缓带。译文:一个人在朝廷中行走,身后却有百人缓慢跟随。
思念远方的心如同火烧一般,不知不觉中半夜起来。桃花带着露水泛着光,站在月光下。
身披僧衣面对繁花丛,心境缘由与俗世本就不同。双鬓自今日起愈加斑白,鲜花却仍像去年一般娇红。美艳殊异随着朝露转瞬即逝,馨香芬芳追逐着晓风飘散无踪。何必一定要等到百花凋零,然后才知晓万物本空的道理。
贾谊的一篇奏疏被收录在遗编中,他在汉朝朝廷前正是年少有为。谁说他是恃才傲物轻视绛侯和灌婴?他却带着惆怅去吊唁湘川。
科举及第人人都能得到,先生(贾岛)的才华难道就此湮没无闻?虽然地位卑微,最终客死蜀地,但其精妙的诗作却在唐朝独树一帜。他旅居在外,新修的坟墓显得很小,灵魂要回归遥远的故乡。我前来祭奠,洒酒悼念,并立下石碑,作为标记。
贪婪的人总是追求更多来满足内心,但内心还未满足时就已倾覆。明知道贪婪者的心思,是追求荣耀而不愿受辱。
巧舌如簧的话总是不要听,是非大多是由于个人的爱憎而产生的。即使有三个人告诉母亲(谣言),母亲也会投下织杼(相信);百只狗听到风声只知吠叫。辨别玉石时暂且宽恕和氏的罪过,诬陷偷金时必须认清直不疑的实情。因而想到过去那些游说之士,六国间奔走游说最终也遭受烹杀。
洒脱不羁欲远行,卓尔不群超世俗。宛如缑山乘鹤去,恰似华顶流云浮。高人隐现丹青里,气韵氤氲色朦胧。驾一叶蓬舟御风去,逍遥遨游无边际。恍若不可捕捉物,似有天籁隐约闻。知音自能心领神会,刻意追求反失其真。
随心所欲地居住,真实地获取而不受束缚。拾取物品自然丰富,与率真为期。在松树下筑屋,脱帽看诗。只知道早晚,不分辨具体时间。倘若舒适惬意,何必有所作为。如果是天性放纵,如此便能得到。
人生一世不过百年,又能相差多少?欢愉的时光总是短暂,而忧愁苦闷的日子实在太多。还不如每日手持酒杯,悠然往来于云雾缭绕的山林萝蔓之间。鲜花覆盖着茅草屋檐,稀疏的细雨悄然而至,仿佛友人前来相访。壶中的酒既然已经饮尽,便拄着藜杖漫步而行。世人谁没有终结的那一天(古,通“故”,指死亡)?...
以素净之心静处,微妙地领悟天机。吸纳太和之气,与孤鹤一同飞翔。如同和煦的春风,轻柔地拂过衣衫。聆听修竹间的声响,美妙得想载之而归。遇到它并不深奥,但接近它却愈发稀少。即使有形式上的相似,一接触就已违背真意。
流水潺潺,春意盎然;幽深的山谷中,时常可见美人身影。碧桃满树,风和日丽的水边;柳荫下弯曲的小路,流莺在附近鸣叫。越是深入其中,认识得越真切;仿佛无穷无尽,与古人一样新颖。