译文诗词鉴赏 - 第1955页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1955页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

送柳察谏议叔古诗译文

皎然·古诗译文

我勉强经过东城和南陌,虽然心怀离别的怨恨,却无心之中放声歌唱。明天院公或许会问起我,我就像那闲云,常驻在石门多自在。

送杜鹃花古诗译文

吴融·古诗译文

春天的红花刚刚凋谢,秋天的红花又再次绽放,这仿佛是息国灭亡后,息夫人被掳入楚宫的故事重演。这应该是蜀帝杜宇的冤魂啼哭不止,还要凭借这杜鹃花的鲜红颜色,向西风声声泣诉。

送杜司马再游蜀中古诗译文

无可·古诗译文

作为客人本不是自愿的,忧愁在即将离别时油然而生。 还要再次游历蜀国去,不惜错过杜陵的约定。 剑水边猿猴啼叫依旧,关林中转栈道行进缓慢。 阳光低垂在峡口之处,雨势从蛾眉山间涌出。 山峦遥远处传来残角声,云开时识别远方的夷人。 不要让双鬓白发,一起在锦城衰老。

送杜使君朝觐古诗译文

贯休·古诗译文

想借寇恂却借不到,他的清名传到了皇帝耳中。他坐镇时千里太平,离去时行囊空空。留下的恩惠使封疆成熟,百姓扳住车辕、草木同悲挽留。路途遥远山峦众多,江水宁静思绪无穷。花船冲过烟雾而湿,朱衣映照波浪红。提笔时两岸天晓,倚枕满旗风。道 rarely 与人合,心难以与圣人相通。从此成为林下...

送李骑曹之武宁古诗译文

无可·古诗译文

一年一度回家省亲,在凉爽的天气里多次骑马出行。河流蜿蜒曲折地流到边塞,远山与沙地平齐。纵情打猎时旗帜在风中飘扬,在帐篷里听胡笳声,月亮升起。新来的鸿雁带来寒意,回程时阳光洒满京城。

送李长吉之任东井古诗译文

无可·古诗译文

江流蜿蜒栈道曲折显得虚幻,候吏拜见行车。家世是维城之后,官资是县令之初。市场丰富有小牛卖,田地中踏着白云锄地。万里千山的路途,如何能寄信。

送李镡游新安古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

邯郸的李镡才华卓越,饮酒狂放、诗作飘逸,难以追求世俗名利。他性格直率,不与庸俗之辈融洽,醉后甚至想与天公争高下。在孤寂的旅店夜晚烧枯叶独坐,乱世中秋天踏着早霜前行。一间茅屋都住不安稳,刚出门就为人打抱不平。

送李铏赴举古诗译文

贯休·古诗译文

诗艺和事业都经营得有条不紊,新颖之处都出人意料。因此知道登第的榜单,不会记录不公正的人。诗句中捕捉到孤舟明月的意境,心却飞向繁华的都市。明年相庆贺的时候,应该会在曲江边。

送李秀才归湘中古诗译文

齐己·古诗译文

一位擅长文词的客人带着他的文章来拜访我这病中之人,因为吟诵送别的诗篇使我想起了湘湖的景象。寒意消褪的江岸边催促着鸿雁南飞,暖意已潜入溪流山间,滋养着鹧鸪的生长。僧人向着月光的方向去寻访岳麓山,云朵从城头飘向遥远的苍梧之地。你归去后替我问问山峰前的寺庙,昔日我曾居住的僧房是否还锁在...

送李琮归灵州觐省古诗译文

姚合·古诗译文

在饯别的宴席上,离别的人起身,贪图赶路即使醉了也不眠不休。风沙移动了道路,仆人和马匹熟悉山川。边塞的树木花开得细小,关隘城池的雪下得偏斜。胡人的侵扰如今已经平息,应该催促着回朝见天子。

送李冠古诗译文

李建勋·古诗译文

均匀如春天山涧的长流水,怨恨如秋天树枝上欲断的蝉鸣。可惜在人间容易听到,但清亮的声音传不到皇宫楼前。

送李先辈从知塞上古诗译文

杜荀鹤·古诗译文

带着征召的军书离开京城,随即在城外开始学习戎装。愿你能追随汉将收复胡人占据的土地,切莫让胡人的兵马靠近汉家的疆界。洒满沙碛的积雪使军旗显得沉重,冰冻的河面上寒风将号角声吹得悠长。此行本是男儿应尽的职责,莫要向远征之人炫耀功名利禄(桂香喻指科举功名)。

送李丞使宣州古诗译文

皎然·古诗译文

车马多么轻快地行驶,落叶使寒冷的洲渚变得昏暗。梦中见到春谷的泉水,忧愁中感受洞庭湖的雨。暂且手持剡山的茶叶,用来代替宜城的美酒。

送戴秀才古诗译文

李中·古诗译文

已经是异乡的客人,送别你更加悲伤。在河桥刚刚分手,槐树和柳树正有蝉鸣。短桨离开幽静的水滨,孤帆触及远方的烟雾。当代重视文化文物,变化不要拖延。

送戴三征君还谷口旧居古诗译文

未知·古诗译文

岩穴中多有杰出的隐士,朝廷屡次远道征召。周王尊崇渭水边的老者,颍水之客傲视唐尧。出仕与隐退都与天意相合,关河地势遥远。在吴郡夜晚仰望星辰,在华山早晨观赏云雾。清谈虚席以待,闲居时挂一瓢饮酒。想到渔歌而坐酌,皇恩宠幸行旅。春天因荷叶衣裳而暖,霜因葛麻鞋而消。层崖上悬挂瀑布,万壑中振...

送惠空北游古诗译文

齐己·古诗译文

您将前往岘山游览那神圣的境地,我该用什么来铭记您的多才多艺。叮嘱您经过堕泪碑时,写下这篇文章寄给我。

送德林郎中学士赴东府古诗译文

未知·古诗译文

携手走向江边,朝见的势头未曾停歇。是谁乘坐着华丽的船,这位先生要经过扬州。飒飒风中沙雁翘首,漂浮的海鸥追逐浪花。要知道离别的怨恨,一半是泪水混合着流淌。

送彬座主赴龙安请讲古诗译文

齐己·古诗译文

长久以来精心研习《中论》与《百论》,如今您受龙安寺之邀,即将远行。 春日的城池,雨雪刚刚放晴,古老的寺院里,殿堂显得格外明亮。 寺中白发苍苍的老僧虔诚听讲,您宣讲佛法的声音,如金毛狮子吼般威严响亮。 同行问道之人有谁能与您相比?您另...

送廖融处士南游古诗译文

翁宏·古诗译文

病卧在南方瘴疠的云雾间,竹门上浸染着莓苔。孤独地吟诗于牛渚的月光下,年老时回忆着洞庭山。壮志悄然消磨殆尽,淳朴的风气竟未回归。今天突然与你相遇,握手间顿时开颜欢笑。

送广通上人游江西古诗译文

皎然·古诗译文

香炉峰和七岭秀美,秋天的九江景色清澈。自古以来这里多禅隐之士,我常常喜爱这样的旅行。寻找师父经过鄂渚,接受邀请到青城。离别是人间常事,与修道者的情感无关。