再宿京口禅院古诗译文
滩头的水声依旧潺潺流淌,两岸的影子参差交错映照着佛寺。 楚地的树木已七次凋落旧叶,江边的人两度在秋风中留宿。 老竹上的蟾蜍映着稀疏的月光,干涸的荷塘里散落着破碎的红莲。 多病的支郎(诗人自指)感慨行止无常,晚年生活如飘转的蓬草般漂泊...
译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第1770页。
滩头的水声依旧潺潺流淌,两岸的影子参差交错映照着佛寺。 楚地的树木已七次凋落旧叶,江边的人两度在秋风中留宿。 老竹上的蟾蜍映着稀疏的月光,干涸的荷塘里散落着破碎的红莲。 多病的支郎(诗人自指)感慨行止无常,晚年生活如飘转的蓬草般漂泊...
我设宴款待嘉宾,欢愉之情乍现,画帘上细腻的纹饰中盘踞着双凤。 倒影笼罩着池塘边的竹林,笙歌与羯鼓之声穿透云霄。 宴散后便倚着书箱小憩,口渴时暗自思念玉壶中的寒凉。 樱桃零落,红桃娇媚,且待十余日后共醉赏花。
停船登上荒野的岸,为寻访故人的住所。 战乱后不知他去了哪里,只见荆棘杂草环绕着破败的房屋。 想打听当年的往事,耕田的人都说不清楚。 只剩下堤岸上的柳树,依旧自顾自地垂下枝条。
万里之外的西域敌寇已被平定,在蛮族聚居地外筑起空城。 军营夜火映红远天云霞,秋日狩猎的雕鹰轻掠过草丛。 秦地将士的勇力随胡马耗尽,蕃地河流终汇入汉家清流。 羌戎之人不识兵戈已多年,当赞颂圣主贤明的统治。
元宵节的清丽景致仅次于元旦,细雨霏霏向晚时分愈发绵密。 月中的桂兔藏起光辉,云层厚重;烛龙衔来光明,月轮皎洁。 仰望烟雨空蒙,只觉雨水如膏脂般润泽;华美的宴席上,众人已忘却台阶前的滴水声。 只待今夜雨过天晴后,京城大道上的车马依旧可以畅行无阻。
金銮车驾惊动了灞浐河水,龙旗高耸入云,行宫巍峨壮丽。 左侧是文帝,右侧是慎姬,北面站着侍臣张释之。 登高远望,知晓邯郸的道路,寿陵上已见秋草萋萋。 万世之人谁能逃脱死亡?一言既出,生死已定。 高歌伴着瑟声,流淌着清冷...
劝告诸位僧人好好守护修行,不必用垂钓的方式消磨时光。莫要厌倦在云山间静坐读经,这正是超脱浮生、悟得大道的时刻。
少年时已习惯虚度光阴,时节催促却独独不慌不忙。 如今既无烦忧也无病痛,前程坦荡无需叨扰医王。 篱笆边轻寒中整理一新,雪后晴日踏雪与邻里相访。 自从南行至歌风山顶,才知人烟之外更有他乡。
太行山岭上积着二尺厚的雪,崔涯的袖中藏着三尺寒铁。 若有一天遇到赏识我的有心人,我便立刻告别妻儿仗剑远行。
如银般明亮的底色衬着淡红的花妆,让千百花卉都羞愧得不敢绽放。 昔日曾在紫陌边的寺庙赏过此花,如今又在朱门环绕的栏杆旁凝望。 夜雨如龙吐水滋养它的娇媚姿态,春风自然赋予它沁人的芬芳。 纵有黄金万两也难以购得,只能轻摇船桨划过镜湖的波光...
身在京城却如行路般奔波,每日比鸡鸣更早起身。 不曾离开繁华的十二街,一天奔走百余里路程。 在这广袤天地间劳碌,历经周朝又见秦时市井。 无论贵贱贤愚之人,古今皆循相同轨迹生存。 白兔西沉月落天际...
南吕乐律初奏响,秋风已送来凉意。 百官拜谒先帝陵,车马仪仗列队齐。 士人百姓观礼制,公卿重温旧典章。 郊野祥云随风引,陵园瑞霭久萦绕。 仪仗辞别皇宫去,威仪肃穆列太常。 圣心寄托何处寻?唯有仁德不可忘。
周朝新式的纱巾取代了传统的三梁冠, 包裹发髻最衬那白皙面庞的少年郎。 收拢时仿佛裁剪了黑色云雾, 轻薄透亮好似戴着深秋的寒霜。 今日定能见他赏花至日斜, 明日应会闻到滤酒...
截下一段筼筜竹,清凉如龙卧手中,翠绿的光泽在炎夏里横生。 可倚着薤草席对月闲赏,宜在松窗下迎风卧听。 赠予你时不敢比肩青玉案,醉后吟诗却偏爱这碧荷筒。 为你添置雅致用具望多使用,且为西斋题写竹谱留名。
修道开启真心,渐渐感到心境清明,上天让我断绝饮食以表精诚。 云外传来仙乐,笙管和鸣,花间随风飘来步虚之声。 (缺失两句) 在莲花山头享用斋饭,黄精仙草与仙人掌上的经文相伴。 飞鸟无法到达,凡人难以攀登,隐居十年不下山...
苕溪的水滩行船时显得很浅,通往潜州的路渐渐幽深。 远处山峦的景色参差不齐,漂泊的旅人心中思绪绵长。 冰冻的山涧难以消融,秋日的山间天色易阴。 不知在那天目山下,何处才是隐士栖居的云林。
何必为争名逐利而搜求新奇,一句不朽的诗句便足以流传千古。 即使身处困顿屈辱也不减英勇气概,纵然性情孤僻仍有正直之人理解。 荷花的香气沾着露水浸润衣衫,松树的影子伴着微风在枕边摇曳。 只需共同栖息在这尘世之外的境界,不妨碍我依然热爱美...
旅居在江边的郊野,秋风正吹得寂寥。朝廷的封赏已成虚名,白发苍苍的我已归隐渔樵。往事凄凉历历在目,时局危殆志气消磨。若将这腐朽的身躯,还妄想拄杖立于朝堂。
自己都惊讶这七十岁的身体还能支撑,归来时又见故乡的春色。 今日人日佳节人人欢喜,没想到我竟侥幸活到这般年岁成了老人。
先生啊先生难以再相遇,你心怀正义,见不平之事便怒目圆睁。 黄昏时分雨雹交加,天色昏暗如墨,你与我分别后,不知去向何方。