译文诗词鉴赏 - 第146页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第146页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

乘兴古诗译文

释文珦·古诗译文

乘兴而行,不刻意规划路程,悠悠然随意走向任何地方。遇到小溪横在面前,就踏着简易的木桥渡过;不知从哪座寺院,远远地传来钟声。野外的茶树抽出了新芽,山间的花朵开得明艳照眼。幽静的禽鸟也十分可爱,它们大多能模仿叫出自己的名字。

东风第一枝 送人古诗译文

·古诗译文

清晨渡口呼唤云霞,秋日山中拜访归雁,吟诗的兴致先追随了故乡的梦。暖风轻轻拂过行路的尘埃,青草遍野如翠色波浪涌起。主帅的小队行进,在繁华的道路上,冠饰与佩缨光彩闪耀。看那碧油车在沙际,陈列军阵,玉勒马在柳边飞驰。陪侍在机密帷幄之中,决胜千里需要运用谋略。赞助于上等幕府,典范与法度更...

丙申重九前后得今日都无病一句成十首·六古诗译文

方回·古诗译文

近日身体一直没有什么病痛,重阳节却不知不觉又过去了。常常喝点浊酒,微醺的感觉很好,只是园中心爱的菊花还未多开。人生难道一定要等到特定的时节才去行乐吗?怎能不纵情高歌、自在长啸?只要有那么两三好友,再备上一壶酒,纵使风雨交加,又能把我怎样呢!

丙子诏后需捷四绝·零古诗译文

王迈·古诗译文

胜负双方僵持不下的日子已经很多了,观看棋局的人手中仙人的斧柄都已经朽烂。淮河、淝水之战那样的捷报不久就会传来,到那时,我会不会像谢安那样因为过度兴奋而折断门前木屐的齿呢?

丁亥中秋古诗译文

·古诗译文

瑟瑟秋风吹过,雨后天晴,可惜这中秋佳节却身在边城。人生百年,能有几回健康强健的时候?一年之中,没有哪一夜的月光比今夜更明亮。用鲁地薄酒祭奠谁?只能浇洒在战死将士的骸骨上;唱着悲凉的商歌,徒然怨恨那屈辱的和盟。睢阳的忠臣早已死去,汾阳的老将也已老去,我羞于在儿辈面前谈论用兵之事。

导引·虞觞奉主古诗译文

·古诗译文

捧着盛满美酒的觞器祭祀先帝,仙驾已返回皇宫。典礼仪式极为恭敬崇敬。绘有云纹的旗帜在前引导,开启清静的太庙,龙管乐声在温煦的南风中呜咽般吹奏。伟大的像尧帝一样的先父昭告着神圣功业。追思仰慕的孝心与诚意通达上天。千秋万岁的盛世统绪得以中兴,宗庙祭祀与天同在,永无穷期。

导引·穆清冲境古诗译文

·古诗译文

穆清冲境,金阙秘寥阳。译文:清虚高远的神仙境界,黄金宫阙深藏于空旷寥寂的寥阳天宫中。二后侍虚皇。译文:两位皇后(或两位先圣)侍奉在虚无至尊的玉皇大帝身旁。真人恭默钦先烈,肖象启琳房。译文:得道的真人恭敬静默地缅怀先代帝王,雕刻出他们的圣像,开启了美玉般珍宝的殿堂。岿然神物护灵光。...

导引·彤霞缥缈古诗译文

·古诗译文

红霞缥缈朦胧,大海之上隐约可见三座仙山。仙人已经离去,凡俗之人无法追攀。那珍珠装饰的宫殿本是神灵的居所,如今仙人的车驾乘风归来。云层边、天空下,百姓仰望皇帝威严的容颜。这种景象仿佛不似在人间。当年齐鲁之地曾鸣响鸾凤之处,我稽首叩拜,泪流潺湲。

导引·坤仪厚载古诗译文

·古诗译文

大地坤仪,深厚博大地承载万物,遗留的恩德充满人间。如今您归去了,仿佛驾临那清冷的广寒宫。您如玉般的容颜仿佛还在,但乘坐的轻车已远去,长乐宫中只余下悲凉的风声。彩色的旌旗和绛红的符节从层层天空飘下。云中的宫阙在晨曦中若隐若现。您真正的游踪千年以来安息在原庙之中,帝王的孝心与上天相通...

和别驾萧世范赠玉岩诗四首·零古诗译文

·古诗译文

不要固守旧书堆像书虫一样食古不化,古人书中的言语不过是捕鱼捕兔的工具罢了。名利如同沧海中的泡沫瞬间聚散,人的身躯和际遇不过是天地间短暂的旅居。懒得向朝廷陈述一点见解,甘愿留在旧日的书斋中积累三余的闲暇时光。虽然身处尘埃弥漫、坎坷崎岖的境地,但我羡慕你能乘风直上太阳般的车驾(指高远...

促拍满路花·五古诗译文

·古诗译文

持守元始真一之道,身体与精神自然轻松安泰。心中需要时时返观内照,何曾有过片刻闲散。太阳(金乌)衔着光芒,飞入皎洁圆满的月轮(烂银盘)。心、心、心就是道,道只在心念之间,除此之外又到哪里去寻仙呢?又何必追求高官厚禄(衣冕),安居静处自可超然物外。荣华富贵能持续几日?终究会凋零残败。...

促拍满路花·零古诗译文

·古诗译文

又何必追求高官厚禄、身着冕服呢?闲居自处,本就应当超脱尘俗。荣华富贵又能持续几日?转瞬之间便会凋零衰残。修习真道其实很容易,但积累善行、勤修功业却很难。劝你勉力行善,只要一心向善,那充满污浊、三途苦难的境地,也能转变为云中的仙岛和神山。

上竺柏庭月法师画像赞古诗译文

·古诗译文

法师的品格厚重如同高山,心胸宽广如同大海。画像虽然精妙传神,却难以完全捕捉他的真实风貌。就像张僧繇那绝妙的笔法,纵然能描绘出具体的形态轨迹,也无法穷尽其神韵。如同上国(指京城或佛国圣地)的春天归来,和暖的香风四处吹拂。又像圆月(银蟾代指月亮)从水中升起,世间万物都收敛起自己的影子...

上王晋卿古诗译文

·古诗译文

几年来我流落漂泊,远在天涯海角;万里归来时,两鬓已经花白。曾经歌舞相伴的佳人,翠袖上的香气已经残褪,徒然沾湿了泪痕;那青楼歌馆云雾缥缈,也不知如今成了谁人的家。心爱的人已经归属于权贵沙吒利,而当今世上却没有像古押衙那样重义侠士来相助。回首往事,音信与行踪都已双双断绝,春天里的黄莺...

上泸帅梁公·零古诗译文

·古诗译文

在编撰典籍的册府之中,您被推举为前辈;在诗文创作的领域里,您向来是主持文坛盟主的人物。想象您在田间闲暇时收服千里马(喻指选拔人才),在昆仑山的花圃中培育出价值连城的美玉(喻指培养杰出之士)。料想您会像金瓯覆盖大地般被朝廷重用,远远地就知道您如水之清澈、如镜之明亮般洞察世事。从今往...

三教合面相赞古诗译文

·古诗译文

一个三,三个一,三个一,一个三;合在一起无法分散,聚拢起来也成不了一个团。从古到今,这张闭口不言的面孔,只是因为各家门户有不同的说法和表现罢了。

三学山盘陀石上刻诗古诗译文

·古诗译文

拔地而起的山峦清秀峻美,高耸入云的殿阁似乎有些倾斜。山间的云气为好几个州郡降下雨水,树上的花朵仿佛是献给九天的仙花。夜晚的月亮摩挲着山峰的顶端,秋天的钟声传遍到遥远的海角。高大的松树轻拂着银河星辰,一棵棵都像是通往仙境的天上仙槎。

三印颂示众古诗译文

·古诗译文

印在虚空、印在水面、印在泥土上,(看似有形却无实,正如禅机不可执著);(而)默默无语的桃树李树,因其花果自然踏出了小路。随自己的本分缴纳一些税赋,就像在溪水东西两岸放牧水牛一样自然随缘。

三十初度答宗兄郁仪先生见赠古诗译文

·古诗译文

整年求学问道,惭愧自己没有什么成就;落魄潦倒,只能深藏在酒肆之中混个名声。家中一贫如洗,四面墙壁空空,引来无数人的嘲笑;日上三竿还在高卧不起,一身轻松自在。云停在北渚之滨,常常思念远方的朋友;风阻在西陵渡口,唯独怀念你——宗兄。你寄来的新诗,其中多有华丽的句子;我面对满池春草,这...

一叶舟·五古诗译文

·古诗译文

海面上映照着光芒,凝聚的珍珠般光辉灿烂。 无论贵重还是低贱,都不加区分地用它来弹射鸟雀。 可惜了那原本珍贵的宝物, 沦落在污泥浊水之中。 要认清真正的珍宝,不要弄出差错, 保持晶莹纯净,才能免除繁杂的束缚。 下定决心超脱尘世的喧嚣纷扰, 悠然玩赏永恒的春天。