{艹咎}疃杂诗·三古诗译文
鉴赏全文
序文说:蓬池的形状像斗,外城如珪玉,敌军逼近时就登上城墙防守,敌军远离时就呆坐,内心像春臼一样沉重,口舌像石阙一样无言。往日里饮酒作诗、宴饮欢笑的快乐,全都推辞断绝,不得已而如此。
回到城南的居所,大大小小的虾蟹(比喻小人)告诫我要谨慎出入,悬挂着貆皮却借虎威,不可靠近。
我在蓬池边虽然简陋,但多年来所做的事,也是嗫嚅难言,就像这样。
战乱由此开启,何时才能结束?感慨今日,怀念往昔,独自愤恨,共同叹息,姑且写下这五言诗来抒发罢了。
军阵严整如排云之势,警戒夜间的更鼓声声威严。竟然像军队那样纪律严明,哪里还会有飞鸟能受惊逃窜。战争的肃杀之气使飞禽走兽都感到寒冷,人烟断绝,只能占卜生死。写信想寄给远方的人,知道你正急速地向南征战。