答曼叔见寄·零古诗注解
鉴赏全文
- 曼叔:指韩维的好友,姓范,名镇,字景仁,又字曼叔,与韩维交情深厚,多有唱和。
- 同里闾:同一乡里。里闾,古代乡里组织,此处指居住的地方。
- 杖履:手杖和鞋子,代指出行、游历。
- 靡为不吾咨:没有什么事不向我咨询。“靡”意为无,“咨”意为询问。
- 炎月:炎热的月份,指夏季。
- 宦游者:在外做官、辗转奔波的人。
- 羁锁:羁绊和锁链,比喻官场对人的束缚。
- 去局有重坐:离开官署后仍有繁多的公务。“局”指官署,“重坐”指多次因公事而坐,引申为公务繁忙。
- 左禾右衣中多:为“夥”或“䅻”的异体字写法,此处“绿树垂{左禾右衣中多}{左禾右衣中多}”形容绿树枝叶果实繁盛下垂的样子,疑为“垂垂”或“累累”之意,属字形描述。
- 垂箔:放下帘子。箔,竹帘或苇帘。
- 九品贱:九品官职,地位低微,此指曼叔官职不高。
- 曹事:官署中的事务。
- 经史日自课:每日以研读经史作为自己的功课。
- 糠秕:谷糠和瘪谷,比喻没有价值的事物,这里是作者自谦之词。
- 扬簸:扬去糠秕,比喻考验、筛选。
- 庸懦:平庸懦弱,此处为作者自指。