答曼叔见寄·零古诗译文

出自《答曼叔见寄·零》,作者韩维

鉴赏全文

你与我同住一个乡里,拄着手杖穿着木屐常常互相拜访。没有什么事不向我咨询,我只要吟诗你必定应和。春天我们在南面的田野游玩,炎热的夏天就在北窗下安卧。一心追求德行道义的快乐,不知不觉岁月悄然流逝。而你身为宦游之人,一举一动都落入官场的羁绊束缚。襄城虽然是邻近的城邑,离开官署后仍有诸多公务缠身。你来看望我确实困难重重,我去拜访你从道义上讲应当果断成行。当时天刚放晴,细雨初停,绿树垂挂着累累的果实。我策马远望城郭,青山掩映着人间烟火。解开衣襟尘世的烦虑一扫而清,卷起帘栊只见月光洒落。我怜惜你官职低微,然而志向气概勇猛不屈。你说衙门公务简约,每日可以研读经史自我修习。你拿出新写的诗作已有百余篇,语法讲究力求平正稳妥。我们分别还不满一年,你的美名已经传播开来。我自惭形秽如同秕糠,几乎经不起扬簸的考验。呈上这首诗并非作为回报,也是用来警醒自己平庸怯懦之心。

作者简介

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

古诗 822名句 1642