和永叔小饮怀同州江十学士古诗注解

出自《和永叔小饮怀同州江十学士》,作者韩维

鉴赏全文

  • 翰林文章伯:翰林,指翰林学士。文章伯,对文章大家、魁首的尊称。这里指欧阳修(永叔)。
  • 好古名一世:爱好古物、古道,名扬当世。
  • 家无金璧储:家里没有金银璧玉等贵重财物。
  • 所宝书与器:所珍视、宝贝的只有书籍和古代器物(如鼎、金石等)。
  • 北堂:指欧阳修家中的厅堂。
  • 联骑:并骑,指朋友结伴骑马而来。
  • 新樽:新的酒器。
  • 二鼎:两个鼎,指下文的大鼎和小鼎,是欧阳修的藏品。
  • 葛所铭:葛,指葛洪或擅长作铭之人。铭,在器物上刻文记事。
  • 泽而粹:色泽温润,质地纯粹。
  • 坐恐至神物,光怪发非次:坐恐,深恐、只怕。至神物,极为神异的物品。光怪,奇异的光彩。非次,不合常规,这里指器物不凡,担心它们会随时发出奇异的光芒。
  • 刻金石:在金石上刻字,这里指制作拓本或研究金石文字。
  • 墨本:拓本,用墨拓印的碑帖。
  • 四裔:四方边远之地,指拓本来源广泛。
  • 纷穰罢卷轴:纷穰,纷繁众多。罢,通“摆”,摆放。卷轴,指书籍画卷。意思是众多卷轴摆放在一起。
  • 指擿辨分隶:指擿,指点。分隶,隶书的一种。大家指点着辨认分辨隶书的笔画和风格。
  • 石赞藏:石赞,可能是人名,或指刻石赞文。藏,藏品。指某件石赞的藏品。
  • 家法非一二:家法,指某一流派或家族的书法传承风格。非一二,不止一种,风格多样。
  • 精庄与飘逸:精严端庄与飘逸洒脱,形容书法或古物的风格。
  • 瘢饥足箪飘:瘢饥,指因饥寒而留下的疤痕,比喻生活贫苦。足,止,只。箪飘,即箪食瓢饮,形容生活清贫。
  • 韩饮尚文字:韩,作者自指(韩维)。饮,饮酒。尚,崇尚,注重。指自己饮酒时也不忘文字之乐。
  • 钟鼓贵:钟鸣鼎食的富贵生活。
  • 温温:温和的样子。
  • 江冯翊:指江学士(江十学士)。冯翊,地名,这里代指江学士的官职或郡望。
  • 兹理久所诣:兹理,这个道理(指上文“内可乐,不必钟鼓贵”)。诣,到达,指达到的境界或领悟的程度。
  • 雅言:雅正之言。
  • 淳气:淳朴的气质。
  • 岁晏:年底,岁暮。
  • 不在席:不在座席上,指友人缺席。
  • 长叹喟:长长地叹息。

作者简介

韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

古诗 822名句 1642