{艹咎}疃杂诗·三古诗译文
鉴赏全文
序文大意:我居住的蓬池虽然看似宽阔,实则像斗一样小,城墙也像玉圭一样狭窄。贼寇逼近时就登上城墙守御,贼寇远去便只能痴痴地坐着。胸中积郁如舂鉏(一种鸟,此处喻指愁绪难解),口中又像有石阙(石阙,指内心有话却说不出口)。平生设宴饮酒、文会笑谈的欢乐,一切都不得不谢绝停止。迁居到道路南边后,连小人物们都教导我要谨慎出入,如同悬挂着貉子、假借虎威一样,不可接近。我居住在蓬池水边虽然偏僻,但想来数年来我之所以犹豫嗫嚅,不敢言语,也正是这样。战争的祸端已经开启,成功之日又在何时?感怀今事,追思往昔,独自愤慨,共同嗟叹,姑且寄托在这五言诗中罢了。
诗文译文:军阵如云层层推进,声势森严惊动夜中更鼓。竟然如同军队以纪律约束,哪还用得着弋射来惊吓敌人。战争的气氛让飞鸟也感到寒意而躲避,人烟的存亡只能凭借占卜来预测死生。写下书信想要寄往远方,知道你正在急切地奔赴南征。