伍林舟中古诗译文
出自《伍林舟中》
鉴赏全文
人生的踪迹就像水面上的浮萍一样漂泊无定,客居他乡的行止进退显得格外轻盈。饮酒的醉意抵御了半日的寒风,船桨摇动的声响伴随着深夜三更的月色。暂且携带着琴和剑随身离去,姑且让清澈的溪山美景映入眼帘。踏足在这水乡之地,吟诗的思绪却感到苦涩,不知有谁能与我缔结这诗盟之约。
出自《伍林舟中》
人生的踪迹就像水面上的浮萍一样漂泊无定,客居他乡的行止进退显得格外轻盈。饮酒的醉意抵御了半日的寒风,船桨摇动的声响伴随着深夜三更的月色。暂且携带着琴和剑随身离去,姑且让清澈的溪山美景映入眼帘。踏足在这水乡之地,吟诗的思绪却感到苦涩,不知有谁能与我缔结这诗盟之约。