译文诗词鉴赏 - 第98页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第98页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

偈颂三十首·18古诗译文

释印肃·古诗译文

个个都跨着金毛狮子,人人骑着独步天下的象王。文殊菩萨就是普贤菩萨,释迦牟尼倒骑着佛殿。罗汉们无法安身,普庵禅师的鼻孔气冲辽天。笑的时候只说善财童子痴傻,百一十城都在这里。在摩耶夫人的腹内建造楼台,一口吸尽整条西江水。试问参究佛法的人知不知道,灵明光大的作用从何处生起?必须要在坚密...

偈颂三十首·十四古诗译文

释印肃·古诗译文

出家修行并非容易之事,但悟道成佛也不是特别困难。每个人都要自己努力精进,就像一个人挑着担子攀登高山。累生累世欠下的业债需要偿还,这一生切莫虚度光阴、等闲视之。遇到机缘如果不顺利,反而会辗转陷入冤仇的关卡。佛给予人们便利,度化众生如同登山一样。佛甚至舍身填平险阻,为了大众承担艰难。...

偈颂三十八首·118古诗译文

释如净·古诗译文

能杀人的刀,能救人的剑,越磨越锋利,越用越灵验。这是上古时代流传的风范与准则,也是当今之时的重要法门。在净慈禅师的门下,这种境界实在相当,如同倚天之剑映照白雪,闪耀着清冷的寒光。

偈颂三十八首·十古诗译文

释如净·古诗译文

云雾广漠,阴雨连绵。中秋之夜本应月明当空,如今却是漆黑一片,暗夜漫漫。这种空寂而真实的境界,让人不禁倚靠栏杆,独自品味。

偈颂七十六首·八古诗译文

·古诗译文

时节变化毫不饶人,转眼间已到七月初。还未听到梧桐叶落的声音,已经感觉到稻花飘香。带着露水的蝉声呜咽,迎接秋天的雁影遥远。有谁能与我共同领会这意境?唯有独自面对那高耸入云的凌霄峰。

偈颂七十六首·117古诗译文

·古诗译文

这无边的功德如同浩瀚大海,都从当下一念之中流露而出。只要这一念真心充满整个法界,就应当知晓所获得的福报也是无穷无尽的。

偈颂七十六首·1117古诗译文

·古诗译文

世人忙忙碌碌、行色匆匆,从清晨雄鸡报晓到傍晚暮钟敲响,终日不得停歇。瑞岩禅师却并不随波逐流,而是呼唤回自己的“主人翁”(指本心、自性),安住于觉悟之中。

偈颂七十六首·二古诗译文

释子益·古诗译文

一字也没有着意刻画(指字形简单),八个字中连两笔撇(丿)都没有。文字和纹彩却十分分明清楚,哪里还需要再次反复多言解说呢?

偈颂七十一首·112古诗译文

释了惠·古诗译文

在没有艰险和骏马可寻的地方,立足与前行都极为困难,尤其难以透过乡村老妇人设置的这一关卡。忽然间,有一只假鸡在半夜啼叫,于是(行人/游子)乘着月色,策马奔驰,越过了长安城。

偈颂七十一首·一古诗译文

释了惠·古诗译文

玄妙之中的玄妙,精微之中的精微。若能认识其源头与渊源,便能掌握其关键与要领。普化禅师踢倒了饭床,水潦和尚见此却呵呵大笑。

偈颂一百零四首·九古诗译文

释绍昙·古诗译文

统御天下、以金轮圣王般的威德治理国家四十年,垂衣拱手、以德化育黎民百姓。万千政务都已停歇,圣上驾鹤西去,四海之内无人不因思念而断魂。林间的僧侣们感念圣上的深厚恩德。大家合掌恭迎圣上回归兜率内院,将来必定成佛,补处作为慈氏弥勒菩萨的尊位。

偈颂一百零四首·1117古诗译文

释绍昙·古诗译文

红尘滚滚如酒醅上生的白醭,炽热如火聚集一处。 落脚之处难寻踪迹,转身之间却另有出路。 离去时山色也带着惨淡愁容,归来时幽禽在芬芳的树上啼鸣。 若不涉及去与来,又该如何表达这份心意? 碧眼仙人或黄头尊者都未必知晓,问讯那瘦骨嶙峋的拄杖子吧——遇到人时,切莫胡乱指说。

偈颂一百零四首·1115古诗译文

释绍昙·古诗译文

三界之内炽热得像熊熊燃烧的大火聚在一起,众生的劳碌与烦恼被困扰煎熬,如同在沸水中蒸煮。邪见的密林遮蔽了祖师的道场,谁又能成为临济宗那带来清凉的树荫呢?拄杖子(象征禅宗祖师或真参实悟者)无处回避,只能全身担负起使命,特立独行,在危险和险要处布下教化。扫除枝叶杂染不留痕迹,普遍覆盖大...

偈颂一百零二首·119古诗译文

释绍昙·古诗译文

佛家垄头点燃炉火,炉中是冷透的灰烬、死灭的余火。 若不经意拨出一点火星,便会酿成弥天的罪过。 可笑那嵩山上的破灶,也为此笑倒坠落。

偈颂一百零二首·1112古诗译文

释绍昙·古诗译文

冬至这一天白昼开始变长,这“长”究竟有多少呢?即使用广大的虚空作为尺子也无法测量,(它的精微奥妙)恰如能在蟭螟(一种极小的虫)的眼睛中容纳万物一般,却又恰恰相反显得微妙难言。这种“恰好”的状态,迷惑了神奇的光芒,也让达磨祖师(菩提达摩)在此中迷失而相逢不识。

偈颂一百零二首·11111114古诗译文

释绍昙·古诗译文

在六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)作用的门头,心力奋力征战抢夺,关键时杀退贼军,阵云横亘。群魔窜入藕丝孔中躲避,最终挽起天河之水洗濯甲兵。凌烟阁上画像记功,汗血宝马般的功业已经成就。高枕于圆蒲团之上,尘世之梦破碎,隔着窗户,幽静的鸟鸣谈论着太平盛世。事实如此清晰,千圣共同盟誓。各位...

偈颂一百零二首·111111119古诗译文

释绍昙·古诗译文

秋叶在风中飘零坠落,秋夜里的虫子在鸣叫。所见的色彩并非真实的色彩,所听的声音并非真实的声音。菩提达磨祖师花了九年时间也参不透这个道理,最后急忙携带着一只草鞋,询问归去的路程。

偈颂一百零二首·111111111111114古诗译文

释绍昙·古诗译文

在太白峰前施展小小的伎俩,沉默如深渊、威猛如雷霆,令人自然生畏。瓦砾碎石竟能化为梵天宫殿,古老佛门的宗风重新振作兴起。不落入功勋名相的执着,不过是平常自在的游戏神通。金色毛发的狮子忽然翻身跃起,草木昆虫都收止了悲泪。

偈颂一百零二首·1111111111111111古诗译文

释绍昙·古诗译文

手持评判虚空的笔,铺陈编织华丽的文章。光芒腾跃照亮万里,笔力深入石头三分。恶劣的行迹既然已经被点破,只得忍住气、吞下声。自然会有旁边的人替我感到不平。

偈颂一百零二首·1115古诗译文

释慧远·古诗译文

云层之外,千座秀美的山峰耸立;眼前近处,两条清澈的溪涧流淌。 如果只是这样去理解(禅意),那么将会在无尽的轮回劫数中沉沦受苦。