译文诗词鉴赏 - 第100页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第100页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

偈二首古诗译文

释本·古诗译文

清明节已经过去十多天了,落花如雨,春色渐阑珊,我的内心也因此变得深沉而感伤。 这撩人的春色让人难以入睡,只见黄鹂鸟轻快地飞过那绿杨树荫。

偈二首古诗译文

释得升·古诗译文

在高高的万丈崖顶上猛然推他一把,等到他断绝生机之后又再苏醒过来。 鲜活透彻的禅意必须自己去领悟,那时万般关卡与束缚便会一时全然打开。

偈二首古诗译文

舜禅师·古诗译文

刻意寻求佛理或执着于事相,两者都是过失; 不涉入“寻求”与“事理”这两条路径,也同样是毛病。 谁能说出这其中真正究竟之处在哪里呢? 就像贫穷之人捶胸顿足时,所掏出的那一分钱一样(难以把握,看似有、实则无)。

偈二首·零古诗译文

释觉·古诗译文

“是”就是彻底的“是”,从本以来,它脱离开一切形相,先于天地而存在。“非”就是彻底的“非”,万千差别、种种不同,其实都归于同一真机。执着于“是”也沾不上它,执着于“非”也达不到它,到了这个地步,佛和祖师又从何处安立呢?清晨天色凝重,霜雪透露出真实的禅机,那是一颗圆满光明的明珠,有...

偈二十二首·十二古诗译文

释子淳·古诗译文

山上今年冬天缺少阴云带来的降雪,天气晴朗和暖,如同春天的月令一般美好。此时又欣喜地感受到一阳初生,梅树的根部已经抢占先机,开始萌发绽放。

偈三十五首·十二古诗译文

释祖珍·古诗译文

那向上直指的究竟之路,千圣也不直接言传。 若能这样明白,就如同相隔十万八千里之远。 桃花红、李花白、蔷薇花紫,问起春风来,春风却全然不知。

偈古诗译文

释慧勤·古诗译文

八月二十五这一天,有宾客也有主人。滚出雪峰寺的毬子,敲响禾山寺的鼓声。天帝释摇着头,大梵王跳起舞。不透彻上林关的禅机,不敢轻易认可你。空生(须菩提)不了解这种家风,引得岩前落花如雨。

倾杯令-倾杯乐古诗译文

吕渭老·古诗译文

隔着座位玩藏钩之戏,分组进行射覆游戏,烛光摇曳,更鼓渐渐敲到三更。筝演奏着教坊新谱写的曲调。楼外,月亮升起在春天的水滨。徘徊犹豫,怎忍心匆匆归去?只怕到了明天,无情的风雨会摧残这一切。珍惜眼前的花朵与美酒,众人团坐,姑且在酒杯前做个快乐的伴侣吧。

借韵跋林肃翁题诗古诗译文

孙应时·古诗译文

昔日里,我曾在南宫的考试中,以淡墨书写答卷;当年阅读万卷书籍,每一本都仿佛模糊不清。直到如今,我依然保持着如处子般的纯真与从容,或许会笑那些曾经涂抹脂粉的老妇。吟咏《庆云图》时,仿佛为它着上了色彩;和着薰风写下的诗句,或许有些迎合之意。行走了三十里路后才恍然大悟,怎敢与杨修去较量...

借虚谷太博狂吟十诗韵书怀并呈太博·八古诗译文

杨公远·古诗译文

我的屋舍靠近田野却也依傍着城郭,想要弹压这眼前的风景,只好借助美酒的力量。山峦的色彩足够呈现出图画的意趣,泉水的流淌姑且当作管弦乐的声音。眼前没有烦心事才能感受到安逸,天下五谷丰登便就是太平盛世。权势从来都难以倚仗,只适合孤身自立,度过这浮沉不定的一生。

借虚谷太博狂吟十诗韵书怀并呈太博·三古诗译文

杨公远·古诗译文

身世悠悠岁月侵,儿时历练到如今。人生漫长,岁月无情地流逝,从童年时期的磨练与经历,一直延续到了现在。梅臞元禀冰霜操,松老犹坚铁石心。梅花清瘦,原本就禀赋着如冰霜般高洁的操守;苍松虽老,却依然保持着如铁石般坚毅的意志。世道任从渠否泰,人情岂为我辰参。> 世间的道路任凭它顺畅或阻塞(...

借宿古招提古诗译文

道敷·古诗译文

在浦南地区雇船出行,因为逆风,迟迟才到达目的地。 沿着水路前行,仿佛走进了水边;借宿的寺门,好像开在坟冢之间。 林中昏暗,似有鬼怪在树间啸叫;石阶上泛起青色,月光洒在青苔上面。 未能入眠,听到空中的大雁,依然独自哀鸣着飞过天际。

候朝简王舜卿古诗译文

杨慎·古诗译文

文华殿与武英殿相连相接,宫中吹奏的乐声应和着晨鸡的啼鸣。月光映照在官员们的牙牌上,字迹清晰可辨,微风吹过,传来身上玉佩清脆的声响。天子的香气飘散到左掖门,宫中的漏声隔着西清阁隐约可闻。若不是因为上朝时班列与众不同,又怎能体会到这日夜勤勉、忠于职守的情怀呢?

倅厅云水亭古诗译文

楼钥·古诗译文

群山环绕着清澈的江水,江水又环绕着整座城池,水天相接的云水之路径直通向苍茫的海面。千家万户曲折错落的景象尽收我的眼底,整个郡县的登高望远之胜景,都汇聚在这座云水亭中。今日随处都能见到前人留下的诗题,几次在醉眼朦胧中望向远方,心中豁然清醒。当年风流倜傥的郑老如今身在何处?回头望去,...

信国鲁夫人挽诗二首古诗译文

陈元晋·古诗译文

曾经是王珪席上的座上宾,谁知她像孟母一样德行高尚,邻里无人可比。 长久怀念那奉养母亲、抬着板舆出游的日子,一个笑容仿佛能使县邑的春天回暖。 诗中感念棘风,深知其中的痛苦;歌声翻作薤露,也充满酸楚辛悲。 送葬的车驾千辆,行在瑶塘路上,我奔走忙碌却无从相送,惭愧自己如负薪之人,无能为...

俞荪墅示以杂兴四首乃用危骊塘所次唐子西韵古诗译文

陈著·古诗译文

我虽然并非习武之人,却也曾豪迈地策马登上洛阳桥。读书人本应践行自己的志向,而不是因为贫困而向现实低头弯腰。天灾人祸如狂风般席卷,劫火焚天,国家的命运只能交付给往复回旋的潮水。在深山深处等待生命的终结,惭愧地邀请猿鹤为伴,羞对山林。

便民诗上颜正叔宣慰广东古诗译文

李肖龙·古诗译文

枯萎的禾苗一旦得到雨水滋润,田野便会变得绿意葱茏。冬眠的虫子一遇到春天,洞穴里便充满了热闹的鸣叫声。剩余的老百姓盼望稍微安定,比饥渴还要迫切。从前为什么喜欢动用兵器(作乱),如今为什么知道从事农耕?急流中不会有鱼停留,晴朗的天空中有飞鸢翱翔。战乱尚未平息,百里之内难见人烟。去年赋...

依韵奉和王平甫学士寄元内翰诗古诗译文

强至·古诗译文

蓬莱仙境般的宫阙深沉幽邃,在此整理文稿、校对书籍的贤才们汇聚一堂。宫中的漏壶声从阁外传来,宫云拖着影子拂过廊檐的阴凉。有王维那样诗才的人淹留于儒馆,尚未成为元微之那样宰相的才子正身处翰林。骏马踏着秋风跃出宫门,片刻的分离便已化作诗篇吟诵。

依韵奉和永叔感兴五首·二古诗译文

梅尧臣·古诗译文

不要惊讶年龄增长得慢,不要叹息时节来得很晚。寒松遮蔽着山林,射干生长在山坡上。野外的蓬草随风飘飘摇摇,秋天的果实累累缀满枝头。万物都有盛衰变化,有所增益就必定有所减损。损益都是自然规律,何必去增加野鸭小腿的长度呢?人为智谋和思虑所驱使,白发又怎能避免呢?恩泽利益想要及时施与,只担...

依韵奉和永叔感兴五首·零古诗译文

梅尧臣·古诗译文

一声又一声的叹息,长沙的女子为何如此忧伤?秋风吹进破旧的衣服,瘦弱的妇人想着缝补衣裳。手中拿着长长的线,却没有布料可以缝制。夜夜担忧寒冷难挨,北斗七星的斗柄渐渐指向北方。嫁人时希望丈夫能富贵,欢乐能够直到生命终结。既然欢乐无法实现,两鬓的头发像霜花一样容易变白。