译文诗词鉴赏 - 第750页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第750页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

呈王明复陈季张古诗译文

黄庭坚·古诗译文

长途跋涉的倦客从西而来,厌倦了鞍马劳顿,为了我你停下车马,在这小长安(指颍昌府,今河南许昌)暂驻。你像陈遵一样投辖留客,情意何其深厚;我如同王粲登楼,游赏的兴致尚未消尽。雪后初晴,群山披上了银装;月光普照千里,夜深时更觉寒意浓浓。希望你稍作停留,等待我一同归去,我们同去洛下的林中...

呈万菴十章·炉鼎古诗译文

白玉蟾·古诗译文

必须相信在先天境界原本是万事皆空、无形无象的,是阴阳二气陶铸才形成了这具身体形模。如同真空平等、不执不着的硃砂鼎,又好似虚彻灵通、圆融无碍的偃月炉。九窍通畅如坛墠温暖,若二时失火(心火妄动)则药材(精气)会枯竭。只需要将这这一点无明的火焰(妄念),通过修炼转化,炼就出人间的真正大...

呈景仁偶书古诗译文

王珪·古诗译文

过去面对美酒佳肴常常感慨万千,如今我们都已头发花白、身形疏落。大唐的一代历史已然写成青史,汉朝的宫殿里多年来还在传诵着司马相如的《子虚赋》。你曾在春天于西掖(中书省)起草诏书,也曾在夜里于北门(翰林院)撰写重要文书。什么时候才能再次一同面见圣上,在玉蕊花旁的官署里与你并肩值班呢[...

丞相温公挽词三首古诗译文

陈师道·古诗译文

百姓们归心于像周室一样仁厚的朝廷,期待着如同等待鲁国大儒一般,盼望贤相能久安于位,施行仁政。世间万物正随着光阴流转而变化,而您(指司马光)的身体却已衰弱,需要旁人搀扶。虽然您辅政较晚,如同玉几授遗之晚来,但终究在明堂之上完成了传授基业、辅佐嗣君的重任。心中明白,纵然是诸葛亮那样死...

成人歌古诗译文

·古诗译文

蚕儿吐丝结茧,螃蟹却有背篓一样的壳(比喻徒有其表,名不副实)。蜂范(一种蜂)头顶像戴着帽子,蝉却有帽带一样的触须(比喻表面相似,实则不同)。兄长死了,子皋(孔子的弟子,名高柴)却为他穿戴了孝服。(讽刺那些本该尽哀的人,却不如外人懂得礼仪) [citation:2][citatio...

赪桐花古诗译文

方岳·古诗译文

那初生的赪桐花枝叶繁茂,簇拥着一串串像绛红丝织品般的花朵。花朵初开时,那猩红色如同刚刚滴下的汁液,在尚且炎热的天气里,像是被热气蒸腾着。它在西风中,静静地看着那娇艳的芙蓉花日渐衰老凋零。想来这赪桐花应该是药物中可以长久相伴的朋友。

晨起眺望古诗译文

张耒·古诗译文

众多树木树荫交错,园中小径显得荒芜,我独自寻找着那条细窄的小路,登上了东边的山冈。山头挺拔秀丽,直插到垂云深处,江面开阔平坦,平分着沐浴在日光下的粼粼波光。沙洲边上,水鸟三五成群,悠闲地横列栖息;树林梢头,驶过的风帆桅杆历历在目。每次登高临远,来到这能消解忧愁的地方,不知不觉,我...

晨起古诗译文

刘克庄·古诗译文

公鸡啼叫乌鸦聒噪搅乱了清晨的安眠,起身在田舍的火炉边取暖。天气寒冷,大雪封门,如同汉代袁安般困守家中;年成不好,江水连通了唐代鲁望(陆龟蒙)的田地。已经返回山林,保全了晚年的节操,无需烦劳郡国按礼节慰问我这个年高之人。我这老臣很久没有陪侍朝廷的朝谒了,但还记得当年在御前举杯祝寿的...

晨起古诗译文

洪咨夔·古诗译文

到了夜里,风停了,雨也收了。清晨时分,天气微寒,似乎凝结出了霜花。人生穷困,胡须容易变白;就像土地贫瘠,那里的树叶总是最先变黄。绣眼鸟在竹丛中叽叽喳喳地叫着,画眉鸟在断续的山岗上啼鸣。炊烟袅袅升起,仿佛在尘世间缓缓飘动,我也起身,吟唱着商歌,开始新的一天。

陈叔易学士母阮氏挽词二首古诗译文

陈与义·古诗译文

典范光辉照耀至今,您白发乘坐鱼轩在汝水之滨。 避难如梁鸿却不曾偕老,像老莱子弄乌娱亲是何等用心。 送葬时忽然见到三千辆马车,奉上祭礼哪曾听闻有五百金。 妇德与母仪都毫无惭愧,碑铭知己早已托付给了张林。

陈叔进秘书送鹑分粟为谢乃辱佳句次韵发笑古诗译文

周必大·古诗译文

有人送我鹑鸟,这礼物虽轻,其价值却远超三百亩禾苗带来的收益;然而我却惭愧自己无以为报,只能在干涸的河边垂钓,以小鱼小虾作为回赠 [citation:1][citation:2]。 他日你若能像汉初的陈平一样主宰天下、成就大业,到那时,我这个曾受过你恩惠的人,恐怕也会像当年指囷赠粮...

陈侍御园坐上古诗译文

范成大·古诗译文

带着忧愁的眼睛,遇见了欢乐的聚会,眼前春水澄澈明亮;诗兴因美酒而被激发,如同春天的云霞般涌现。花枝梢头,蝴蝶团团地飞去;竹林深处,鹁鸠鸟相互和鸣。人生如浮萍,偶然相遇,今日是多么美好;那些纠缠不休的世俗烦累,何时才能摆脱变得轻松?铺开信笺,研磨墨汁,却写不出奇绝的句子;酒席宴前把...

陈卿又和三首而仲通判亦三作严教授再赋皆有古诗译文

曾几·古诗译文

官职属于深邃的中书省,上朝时班次位列高显的太府。陈卿却甩袖离去,归隐后在简陋的茅屋中安居。他临近水池观看鱼儿自得其乐,坐在树下聆听鸟儿婉转细语。亲手栽种的修长翠竹,新发的竹笋争相破土而出。上天开启了新的运势,圣人创作让万物得以目睹。志同道合者相聚如风云际会,相互援引如龙虎相助。陈...

嘲郑薰古诗译文

·古诗译文

主考官的思想太过迂腐浅陋,竟然错误地把考生颜标当成了鲁公(颜真卿)的后人。[citation:1][citation:8][citation:10]

朝中措·樱桃花下玉亭亭古诗译文

元好问·古诗译文

在那樱桃花下,有一位女子姿态娴静、亭亭玉立。随着她的脚步移动,仿佛让人感觉到春天的生机。在到处都是身着华丽服饰的人群里,偏偏只有她显得格外引人注目、分明不同。美好的时光像水一样流逝,此时,棠梨的叶子吐绿,杨柳也 newly 长成了新枝。若不是她低头浅浅一笑,那神情简直可以说是十分...

朝中措·闲愁无奈指频弹古诗译文

朱敦儒·古诗译文

闲来无趣的愁苦没有办法,只能用手指频频弹着。 美好的景色是为了谁而凋残? 可惜美好的夜晚白白度过,暂且允许我草草谋划一番欢乐。 招来巫山的神女,留下相爱的信物,多谢传递消息的青鸟。 浓艳的花朵和幽香的花草争相沐浴暖阳,丝织的帷幔不需要用来遮挡寒冷。

朝中措·晚妆慵理瑞云盘古诗译文

吴文英·古诗译文

夜晚懒得梳理那如云的秀发,将针线活计停在了灯前。燕子尚未归巢,帘幕空自卷起,陪伴海棠花的只有一夜孤眠。踏青的游人们已经散去,道路上遗落着她们的首饰,细雨打湿了空荡的秋千。暮春时节尚有余寒,飘落的花瓣带着寒意,而绿色的杨柳还未褪去春天的衣衫。

朝中措·松江西畔水连空古诗译文

张抡·古诗译文

松江西侧的水面广阔无边,仿佛与天空相连。经霜的枫叶在风中舞动,一片火红。何必谈论那高官厚禄的尊贵,怎比得上身披蓑衣、头戴斗笠的自在从容。有时独自喝醉,也不将船系住,任凭斜风细雨吹打。若不是被那洁白的芦花留住,有好几次都差点被风吹过小桥东边去了。

朝中措·清霜著柳夜来寒古诗译文

韩元吉·古诗译文

清霜凝结在柳枝上,夜晚因而更添寒意。一弯新月倒映在湖水中,与山影相映成趣。共同欣喜今年能够为寿,一杯酒尚在长安城中。人间千载岁月流逝,任凭它白发丛生,但愿能暂驻红润的容颜。看那平步青云直上云霄,又何须去炼制九转的神丹。

朝中措·帘旌烘日绣波翻古诗译文

元好问·古诗译文

帘幕映着日光,如锦绣般绚烂,水波翻动。秋日清晨微带寒意,试妆初成。华美的宴会在华丽的厅堂中刚刚开始,座中宾客如同云外的仙人行列。白日里明丽如锦缎,宝鸭形的香炉中升腾着香烟,置身其中,仿佛已在蓬莱仙山。三次见到沧海变为桑田,而诗人只是春风一笑,面对人间。