译文诗词鉴赏 - 第702页

译文诗词鉴赏,共收录52077篇,提供完整的原文、译文、注释与赏析。 当前第702页。

类型

全部 讲解 别解 简析 知识点 名家点评 作者事迹 主题思想 生平简介 英文翻译 艺术特色 写作手法 创作背景 成就 鉴赏 赏析 注解 译文

译文鉴赏列表

登华古诗译文

袁宏道·古诗译文

在华山顶上的洗头盘下采摘灵芝幼苗,行走在古老的洞穴与深幽的松林之间,诉说着寂静与寥落。神仙的踪迹早已湮没,后世寻仙问道之人难觅其踪;游人屈指算来,前朝往事仿佛就在眼前。登临山顶后,身体轻健,眼界顿开,仿佛五脏六腑都被更换;在这清冷的月光下,烟雾迷蒙,连梦也显得格外深远。听说山上的...

独游虎跑泉小庵古诗译文

范成大·古诗译文

长满苔藓的小径弯弯曲曲地通向深处,简易的茅草屋就这样随性而建。藤蔓植物攀附墙壁向上生长,不知名的野草悄悄地长上了台阶。昨夜的一场雨,使得松树和竹子颜色更加青翠欲滴,雨后初晴,耳边传来燕子和雀鸟欢快的鸣叫。用竹筒汲取的泉水煮着进贡的御米,姑且与寺庙里的老僧人一边品茶一边闲谈,共度这...

独坐古诗译文

真山民·古诗译文

清冷的书斋里,生活淡泊而无甚滋味,我独自坐着,思绪绵长悠远。对于当下的时事,只能闭口不言;时光匆匆,一年光阴转瞬即逝。虽然有书可以陪伴,遮掩我这昏花的老眼,但却没有良药能医治心中的闲愁。假使这一片赤诚之心尚在,无奈身体衰老、行动迟缓,也只好就此作罢了。

独吟(以下四首俱悼亡姬作)古诗译文

韦庄·古诗译文

默默无言,心中满是凄凉与悲伤,独自在菊花篱笆旁低声吟唱。如今我们已经分别了一年之久,从此以后,又不知要等到何年何月才能重逢。打开箱子,常常寻看你留下的遗物,独自倚靠高楼,徒然地续写着悼念你的诗篇。夜晚来临,孤枕难眠,肝肠寸断,待到梦醒时,只见窗外月光斜照,一片清冷。

点绛唇·连夜春寒古诗译文

元好问·古诗译文

春寒料峭的夜晚连绵不绝,夜里做了一场好梦,只觉得被子也分外温暖。寺楼上报晓的钟声已经断断续续地停止。却只怨恨计时的更筹太短,让这良宵轻易逝去。心中那一点闲散的情趣,正苦苦地被离愁别绪所管束、纠缠。傍晚时分站在西城上。看大雁飞向遥远的天边。那无边无际的草色,让心中涌起的归乡之情涨得...

点绛唇·病卧秋风古诗译文

向子諲·古诗译文

病中躺在秋风中,也懒得去寻找杯酒、追逐欢宴。梦中游览了都城,还是当年的模样。故旧老友大多凋零离散,天下如今健在的已不足半数。战争硝烟已远去,泪珠却纷乱零落。害怕去问那随着大雁北归的友人消息。

点绛唇·年少清新古诗译文

廖行之·古诗译文

青春年少,清新脱俗,怎能让衣襟沾染那尘世的污浊。还是要遵循应有的礼节,切莫使衣冠显得粗俗不堪。我本想托付给东风,让它伴随我西去的车轮马蹄。飘飘然如御风而行,进入那超然物外的神仙妙趣,一直到达那鸾鸟飞翔、仙人居住的地方。

灯花古诗译文

魏野·古诗译文

岂是凭借外力的栽培滋养?它自然生长,芬芳不同于群芳。它的绽放不是因为雨露的恩泽,它的凋落也不是因为风霜的摧残。灯花爆闪的声音,像是残莺细弱的啼啭;飞蛾扑火,又像是狂舞的宿蝶。它那颗赤诚的花心,尘埃岂能污染?它明亮的光焰,迷雾也难以遮挡。这光芒映照在游子眼中,惹得他因思乡而懒于观看...

灯夕次韵答微之古诗译文

韩维·古诗译文

白发苍苍之时返回家乡,又一次遇见了春天。常常凭借管弦乐器来愉悦自己的心神。更何况遇到了旧日相知,如今分领藩镇要职的好友,仍然欣喜自己担任闲散的官职,脱离了世间纷扰。灯光散开,奇异的光亮简直把黑夜照成了白昼,歌声翻唱出新奇的曲调,仿佛想要留住天上的流云。归来的时候,绝美的景色让我从...

洞霄宫古诗译文

戴复古·古诗译文

在天柱峰的山顶上抖衣整冠,雨过天晴时,岩石小路旁云雾散开。攀登到此,想要寻访神仙的踪迹,但环顾四周,找不到任何记载着汉晋时期事迹的石碑。拍几下手掌,仿佛能听见深潭中龙的跃动之声;点起灯笼,才得以窥见这洞天福地的奇妙景象。山林之间哪里能找到安身之处呢?我想要在这里修炼金丹,服食灵芝...

次韵黄生古诗译文

陈师道·古诗译文

(夜晚)风吹入竹林,又敲打着窗户,发出阵阵声响,这风声仿佛不愿意告别残冬,而是在迎接初春的正月。三更时分,凛冽的寒气侵入衣襟,让我这正襟危坐的人更觉清爽;万里之外的旋风阵阵吹起,催动着万物的生机。呵着冻笔轻声吟诗,这情境让我愈发感到年华老去;想起你闭门高卧,更能体会你对我的深情。...

次韵黄景文投赠三首·一古诗译文

刘克庄·古诗译文

谁说樗翁(诗人自指)我已经衰老不堪?我勉强支撑起病弱的身体(鹤膝,指拐杖或病腿),自己坚持着。 没有多余的心力去精雕细琢那些华丽的辞赋,而是下最苦的功夫去锤炼我的诗句。 许多老朋友都像鸟儿飞往幽谷中的树木一样,迁徙到更好的地方去了,而这位郎君(指黄景文)如今却凭借才华借到了上林苑...

次韵黄景文投赠三首·零古诗译文

刘克庄·古诗译文

我的记闻已经荒疏,言语也是笨拙真诚,惭愧的是你们还肯来向我请教问津。不必像深夜雪地中埋藏的人那样苦修,或许能像暮春时节在舞雩台上吹风沐浴的童子那样自在。我的师长杨雄(执戟)虽年老,学问却如玄深之色(玄犹白,指其学问深奥难测,如玄色中透白);我学卫夫人的书法,字迹几乎可以乱真。但我...

次韵黄岩高志尹寄寿古诗译文

陈著·古诗译文

人活在天地之间,如同冠履般各安其位;人与人交往,也如车笠相逢,应随风云际会而情谊不变。我行走的地方已遍布东南大半,如今已是八十岁的老翁了。选择朋友必定要品行端正的人,对方求教我,而我也愿意以蒙童般谦逊的心态去学习。初次见面时觉得对方老成而不迂腐,现在想来,这位饱学之士如今又有怎样...

次韵鲜于子骏游九曲池古诗译文

苏辙·古诗译文

天穹高远,山峦仿佛靠近海边,春色已尽,野草茂盛生长在池边。 田里的禾黍承载着人们新生的恨意,而这平原山川,却仍是从前的模样。 旧苑里残存的花朵依然艳丽,砍柴的樵夫从破败的旧城边走过。 不要遥望那瓜洲渡口了,那里曾经驻扎过北魏的佛狸(拓跋焘)。

次韵高则诚雨中(三首)古诗译文

刘基·古诗译文

连绵不断的秋雨冷冷清清地阻隔在旅人的道路上,一年的时光在不知不觉中飞逝,如同白驹过隙。不知道那燕赵之地贵族们拥有的千乘兵车般的富贵,怎么比得上这蒿邙山下一顿简单的饭食。露水寒冷,荷花凋谢,仿佛是捐弃了身上的玉佩;天气寒冷,薏苡成熟,结出了一串串像明珠一样的果实。如果东邻家的小船能...

次韵陈晟别瀹古诗译文

陈著·古诗译文

人世间的情态纷纷扰扰,时而聚合时而分离,人生一世,终究如同一片浮云,飘忽不定。我(诗人自指)如今清瘦潦倒,心中凄恻,仿佛当年的孟东野(孟郊);而你(陈晟)的笔墨却酣畅淋漓,神采飞扬,好似书圣王右军(王羲之)。回想当年我们在棠峤分别之时,情景仿佛还在梦中;真不知何时才能与你相聚在竹...

次韵陈帅干喜雨二首·零古诗译文

陈著·古诗译文

一场及时雨的到来,哪里需要百里雷声的喧赫?上天的心意,终究是随着众人的心愿而回转的。在闲暇之时,试着向那掌管雨水的龙君祈求,也未必能轻易地让这滂沱大雨应手而来啊。

次韵钱德循鹿苑滩舣舟有作古诗译文

黄庭坚·古诗译文

鹿苑滩头,秋月是多么的明亮,你(钱德循)因为喜爱这江水的清澈,停下了划船的桨。在这充满尘俗的世间,一段思乡归去的心路,已然听见了从荆州传来的渔鼓声声。

次韵酬因胜老·一古诗译文

方岳·古诗译文

雨后天晴,远山如黛,江水清澈,水天相连。我身在江南,心却想着远在江北的故乡,那里隔着千山万水。梦中见到年迈的双亲,已是满头白发。唉,还是赶紧回去吧,赶在菊花盛开的秋天之前,与家人团聚。